당신은 주제를 찾고 있습니까 “한영 번역기 추천 – [리뷰] 번역 앱 어떤걸 쓰지? (파파고, 구글번역기, 이지토키, 지니톡)“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://you.pilgrimjournalist.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://you.pilgrimjournalist.com/blog/. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 TongTongTv 통통테크 이(가) 작성한 기사에는 조회수 109,308회 및 좋아요 728개 개의 좋아요가 있습니다.
외국어 통역, 번역 네이버 파파고는 한영, 한일, 한중 통역이 가능합니다.
Table of Contents
한영 번역기 추천 주제에 대한 동영상 보기
여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!
d여기에서 [리뷰] 번역 앱 어떤걸 쓰지? (파파고, 구글번역기, 이지토키, 지니톡) – 한영 번역기 추천 주제에 대한 세부정보를 참조하세요
최근 인공지능을 기반으로 한 자동 통 번역 앱이 많이 쓰이는데요, 그중에서도 인공신경망 기술(NMT)을 이용한 번역 앱이 문맥의 의미를 정확하게 파악하는 초월번역을 보여주고 있습니다. 혹시 AI 번역기 중에 ‘구글번역기’밖에 모르셨다면 오늘 여러분께 맞는 번역 앱을 알아가실 수 있도록 AI번역 앱 비교를 해드리려고 합니다.
지금 바로 통통영상에서 확인하세요!
한영 번역기 추천 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.
영어번역기 추천! 구글번역 보다 자연스러운 영한 … – Naver Post
이때, 영어번역기로 ‘파파고(papago)’를 추천한다. 파파고는 네이버에서 제공하는 번역기로 한영번역기 뿐 아니라 일본어 등 다양한 언어를 지원한다.
Source: post.naver.com
Date Published: 8/24/2022
View: 472
TOP 7 번역기, 번역사이트 추천 (2022 순위) – 탑 팁 Korea
번역기, 번역 사이트 추천 2022 · 1. Google 번역 사이트. 가장 많이 알고 있고, 사용자 수도 많은 구글 번역 사이트이다 · 2. papago 번역 사이트 · 3.
Source: toptip.co.kr
Date Published: 6/13/2022
View: 827
영어 번역기 무료 추천 (베스트 3) – 착한 성호씨
영어 번역기 무료 사이트 영어 번역기 앱, 어플 추천 _ 정성껏 가장 정확한 무료 번역기를 모아서 알려드리겠습니다. 국내 포털뿐만 아니라 구글, …
Source: mr-seongho.tistory.com
Date Published: 5/7/2021
View: 388
영어 해석기 (번역기) 무료 3종 분석 | 추천 – 꾸르팁 쇼핑
위의 간단한 문장을 번역한 걸로는 완벽한 비교 분석은 어렵지만 파파고가 영한 번역 결과에서 좋은 모습을 보여줬습니다. 네이버에서 제공하는 파파고를 …
Source: gogimaster.tistory.com
Date Published: 5/22/2021
View: 413
Google 번역
Google의 무료 서비스로 영어와 100개 이상의 다른 언어로 단어, 구문, 웹페이지를 즉시 번역합니다.
Source: translate.google.com
Date Published: 1/27/2021
View: 3345
무료 번역 어플, 통역 앱 추천 TOP5
무료 번역 어플/ 통역 앱과 번역기 추천 정보를 찾고 계신가요? 영어, 중국어, 일본어, 베트남어 등 외국어 번역 정보와 사진 번역, 실시간 번역, 동시 통역 어플 기능 …
Source: appbiabi.com
Date Published: 2/8/2021
View: 1944
영한 번역기 추천 – Google 번역와 네이버 파파고 비교 – 베터미
앞으로도 그랬으면 좋겠습니다ㅎ 기술이 아무리 발전해도 언어에서 전해지는 뉘앙스를 그대로 해석해 내기는 굉장히 어려운 일이라고 생각을 하는데요.
Source: livingreason.tistory.com
Date Published: 5/5/2021
View: 6042
더 정확한 영어번역기를 추천드립니다. – yjungcomp
하지만 구글번역기와 네이버 파파고도 실제로 영문 번역을 해보면 제대로 작동하지 않는 점이 많이있습니다.
Source: yjungcomp.tistory.com
Date Published: 6/4/2022
View: 1905
한국어 영어 번역기 – Google Play 앱
이 무료 응용 프로그램은 한국어에 영어 단어와 문장을 번역 할 수 및 한국어에서 영어이다. – 사전처럼 사용할 수있는 쉽고 빠르게 번역에 대한 매우 유용한 응용 …
Source: play.google.com
Date Published: 6/1/2021
View: 2805
주제와 관련된 이미지 한영 번역기 추천
주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 [리뷰] 번역 앱 어떤걸 쓰지? (파파고, 구글번역기, 이지토키, 지니톡). 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.
주제에 대한 기사 평가 한영 번역기 추천
- Author: TongTongTv 통통테크
- Views: 조회수 109,308회
- Likes: 좋아요 728개
- Date Published: 2017. 9. 25.
- Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=xJopCZexfWs
파파고 무료 다운로드, 한영 번역기 추천 어플 (사용방법, 한일, 한중)
한영, 한중 번역기 어플 추천, 파파고 사용방법 및 무료 다운로드 방법을 설명해 드리도록 하겠습니다. 해외여행이나 출장을 갈 때면 항상 걱정되는 게 바로 외국어에 대한 스트레스가 아닐까 생각합니다. 상상 반복되는 상황이긴 하지만 독한 마음 먹고 외국어 공부를 하지 않는 이상에야 외국어 능력이 쉽게 올라가지 않더라고요. 오늘은 해외여행 다닐 때 도움이 될 만한 번역기 파파고(papago) 사용방법과 무료다운로드 사이트 링크해 드릴게요.
번역기 어플로 많이 추천이 되고 있는 파파고는 기존에 단어의 조합으로 번역을 해주는 어플이 아니라 네이버 자체 개발 인공신경망 번역을 통해서 자연스러운 결과를 제공해주는 장점이 있습니다. 더군다나 실시간 번역과 음성 자동읽기 기능은 안되지만 네트워크 연결되지 않은 상태에서도 회화의 즐겨찾기와 해시태그 번역문은 사용할 수 가 있습니다. 그럼 파파고 사용방법 및 무료다운로드 사이트 링크 해 드릴게요.
파파고 번역기 어플 특징은 음성번역뿐 아니라 음성 자동읽기, 그리고 대화 번역기 까지 제공을 해 줍니다. 1대1 상황에서 상대방의 언어로 번역해주면서 실시간 회화가 가능할 수 있게 편의를 제공해 줍니다. 더군다나 이미지 번역기와 텍스트 번역기를 함께 제공해 줍니다.
네이버에서 새롭게 선보인 파파고(PAPAGO)번역기 무료다운로드 및 설치 방법에 대해 확인 해보도록 하겠습니다. 온라인과 오프라인 사용가능이 가능한 파파고는 안드로이드 갤럭시 시리즈와 애플의 아이폰 시리즈 모두 사용이 가능합니다. 오늘은 안드로이드 무료 다운로드 사이트 링크해 드리겠습니다.
번역기 추천 어플 파파고는 안드로이드 구글 플레이스토어에서 무료 다운로드가 가능합니다. 하단 좌측에 보이는 앵무새 아이콘이 바로 파파고 어플 아이콘입니다. 외국어 통역, 번역 네이버 파파고는 한영, 한일, 한중 통역이 가능합니다. 다양한 방법으로 입력한 자료를 통역해 주는 어플은 무료 다운로드고 PC버전까지 있습니다. 링크를 통해 어플 무료 다운로드 받으시면 됩니다.
파파고 번역기 무료 다운로드 설치 사이트 바로가기 [링크]
파파고는 간단하게 마이크 아이콘을 눌러서 한국어와 영어, 중국어 번역이 가능합니다. 아래는 간단하게 파파고 번역 어플을 구동해 본 스크린 샷입니다. 신기하게도 어플이 자동으로 전체 문장을 스스로 판단해서 번역을 진행하는 걸 알 수 있습니다.
당신 이름이 무엇입니까? 이름이 무었입니까? 등 번역을 위해 마이크에 대고 번역을 실행해 보니 가장 범용적인 언어를 통해 번역이 되는 걸 알 수 있습니다. 어렵지 않은 단어로 간단하게 번역이 되기 때문에 기존에 번역기와는 조금 다른 느낌을 갖게 되더라고요.
번역기 어플, 많이 사용해 봤는데 다들 비슷한 형태의 번역을 보여줬지만 파파고는 한번 더 정제된 느낌의 번역같은 느낌을 받게 되었네요. 아직은 완벽 하다기 보다는 조금더 자연스러운 번역을 보여주고 있는 파파고 앞으로의 발전 가능성을 높게 보고 싶은 어플입니다. 시간이 지나서 조금 더 완벽한 어플이 되어 해외에서도 정말 편하게 사용할 수 있는 번역기 어플이 되면 정말 해외여행과 비지니스에 도움이 많이 될 거 같습니다.
해외 여행 다니면서 느끼는 건 정말 어렵고 복잡한 말보다는 간단명료한 문장이 해외에서도 잘 통하던 거 같더라고요. 일상회화에서 사용되는 단어조합을 통해서 어렵지 않게 해외 여행을 할 수 있는 걸 보면 아마보 보조수단이 있다면 조금 더 편안하게 언어를 접할 수 있을 않을까요?
이상으로 번역기 추천 어플 (파파고 무료 다운로드 및 사용방법, 한영, 한중)를 마치도록 하겠습니다.
TOP 7 번역기, 번역사이트 추천 (2022 순위)
외국어를 능통하게 잘 한다면 정말 큰 장점이 될 수 있습니다.
하지만 외국어를 배울 시간이나 어려움이 있다면?
걱정 마세요, 우리에게는 ‘번역기’가 있으니까요!
해외여행 시, 외국인 친구를 만났을 때, 메일이나 원하는 정보를 번역할 때도 번역기는 없어서는 안 될 중요한 중요한 존재입니다.
예전에 비해 정말 다양한 번역기가 나오면서 조금 더 정확한 번역을 제공하는 번역기가 궁금하실 거 같아 준비했습니다!
많이들 알고 계시는 구글 번역, 파파고 번역 외에도 정말 다양한 번역기와 번역 사이트가 있다는 사실 알고 계시나요?
음성 번역, 텍스트 번역, 동시통역 기능 등 다양한 번역기의 기능을 지금 바로 확인하세요.
1. Google 번역 사이트
가장 많이 알고 있고, 사용자 수도 많은 구글 번역 사이트이다
Google의 무료 서비스로 영어와 100개 이상의 다른 언어 간에 단어, 구문, 웹페이지를 즉시 번역한다
간에 단어, 구문, 웹페이지를 즉시 번역한다 양방향 음성 번역 서비스 를 제공하고 있어 서로 다른 언어로도 번역이 가능하다
를 제공하고 있어 서로 다른 언어로도 번역이 가능하다 구글 번역 어플에서는 카메라 모드는 37개 언어로 된 그림을 텍스트로 번역 할 수 있다
할 수 있다 필기체 번역도 제공 하고 있으며 손글씨 모드는 최대 93개 언어를 손으로 쓴 문자를 번역할 수 있다
하고 있으며 손글씨 모드는 최대 93개 언어를 손으로 쓴 문자를 번역할 수 있다 긴 문장이나 문맥이 바뀌는 번역에는 오역이 존재하지만 무료 번역기라는 점에서 큰 메리트가 있다
링크 Google 번역 사이트 바로가기
2. papago 번역 사이트
네이버에서 만든 파파고 번역기는 한국어를 영어로 번역하는 데 있어서는 구글 번역기보다 더 자연스럽다는 평이 있다
하지만 영어를 한글로 번역을 할 경우는 구글 번역기가 더 자연스럽다는 의견이 있다
간단한 음성 번역 은 파파고가 우수하다는 평이 있다
은 파파고가 우수하다는 평이 있다 네이버 파파고는 200자 이상 번역이 안되어 구글 번역기와 비교해 용량의 차이가 있다
파파고 번역 사이트 외에도 파파고 번역 모바일 어플로 다운로드해 사용할 수 있다
링크 papago 번역 사이트 바로가기
3. WorldLingo 번역 사이트
월드링고 번역 사이트는 텍스트 번역, 문서 번역, 사이트 번역, 이메일 번역 을 제공하고 있다
을 제공하고 있다 일상 생활어 외에 전문 번역이 필요한 경우 추천 하는 번역 사이트이다
하는 번역 사이트이다 월드링고는 무료 온라인 언어 번역기로 무료와 유료를 함께 서비스 하고 있다
하고 있다 15개국의 언어를 번역해주면 무료 번역기는 500자까지 번역이 가능하다
링크 WorldLingo 바로가기
4. 더 나은 번역기
더 나은 번역기는 영어 번역에 사용하기 좋은 번역기 이다
이다 한 가지 팁을 주자면 영어를 번역할 때 영어-일본어-한국어 순서로 번역하면 훨씬 정확하다
더 나은 번역기의 중간 언어 기능을 사용할 경우 조금 더 자연스럽고 정확한 번역이 가능하다
링크 더 나은 번역기 바로가기
5. 말하는 번역기 어플
마주보기 기능 으로 대화하는 상대방과 소통함에 있어서 편리함을 더했다
으로 대화하는 상대방과 소통함에 있어서 편리함을 더했다 빠른 속도의 음성 검색과 음성인식 검색을 기록 해 사용했던 문장을 빠르게 사용할 수 있다
해 사용했던 문장을 빠르게 사용할 수 있다 100여 개의 언어 지원 으로 다국어 소통이 가능하며 텍스트 번역 이 가능하다
으로 다국어 소통이 가능하며 이 가능하다 컬러 설정이 가능 해 나만의 색상으로 번역기를 꾸미는 재미가 있다
해 나만의 색상으로 번역기를 꾸미는 재미가 있다 한자 같은 경우 음을 모를 때는 직접 써서 번역이 가능하다
링크 말하는 번역기 바로가기
6. Google 번역
입력을 통해 103개 언어 번역이 가능 하며 탭하여 텍스트를 복사하면 번역이 표시된다
하며 탭하여 텍스트를 복사하면 번역이 표시된다 인터넷에 연결되지 않은 오프라인 상태에서 59개 언어 번역 서비스를 제공 한다
한다 카메라를 사용하여 38개 언어의 텍스트 즉시 번역이 가능하다
대화모드로 32개 언어로 양방향 즉석 음성을 번역하는 서비스 를 제공한다
를 제공한다 키보드를 사용하는 대신 문자를 써서 93개 언어로 번역할 수 있다
7. 네이버 파파고-AI 통번역
영어 번역기 무료 추천 (베스트 3)
영어 번역기 무료 사이트
영어 번역기 앱, 어플 추천
_
정성껏 가장 정확한 무료 번역기를 모아서 알려드리겠습니다.
국내 포털뿐만 아니라 구글, 해외 블로그 등 다양한 사이트에서 검색하여 찾아낸 번역기입니다.
마음에 드실지 모르겠지만, 저는 최선을 다했습니다.
영어를 잘하는게 가장 좋지만
그래도 차선책인 영어 번역기가 있으니 다행입니다.
이 글에서 모두 소개해드리겠습니다.
무료 영어 번역기 추천
무료로 사용할 수 있으면서 가장 정확한 번역기들 3개를 알려드리겠습니다.
구글 영어 번역기 (1)
전 세계 모든 사람이 이용하는 서비스이기 때문에 아마 가장 많은 이용자가 이용하고 있는 번역기라고 생각합니다.
서비스 수준도 높습니다.
구글의 무료 서비스는 영어와 100개 이상의 다양한 언어의 구문 및 웹 페이지를 즉시 번역합니다.
무료 영어 번역기 추천 구글 번역기에 처음 접속하면 위와 같은 화면이 나옵니다.
텍스트, 문서, 언어 감지, 영어, 한국어, 독일어 등이 보이고 왼쪽과 오른쪽의 두 부분으로 나뉩니다.
기본적으로 언어 감지 탭을 이용하시면 어떤 언어를 넣든지 어떤 언어인지 감지하기 때문에 좋습니다.
예를 들어, 만약 한국어를 영어로 번역하고 싶다면, 왼쪽에 한국어를 쓰고 오른쪽에서 영어 탭을 눌러주시면 영어로 변환됩니다.
그리고 영어를 한글로 변환하고 싶은 경우 왼쪽에 영어를 쓰시고 오른쪽에서 한국어 탭을 눌러주시면 번역된 한글이 자동으로 입력됩니다.
구글 영어 번역기의 경우 갈리시아어부터 텔루구어까지 제가 처음 들어보는 언어가 많을 정도로 다양한 언어를 제공합니다.
주소 : translate.google.co.kr/?hl=ko&sl=auto
네이버 영어 번역기 – 파파고 (2)
네이버에 나온 파파고 번역기를 사용해 보세요. 한글 번역의 경우 구글 번역기만큼 번역 효과가 크거나 더 좋은 번역기입니다.
네이버 파파고에서 영어를 왼쪽에 간단히 적어보았습니다.
왼쪽에 쓰면 언어를 감지하고 번역본을 오른쪽 화면으로 볼 수 있습니다.
번역에 사용된 단어들을 하나하나 설명해주기도 합니다. 아주 친절한 어플이에요.
몇 달 동안 사용해보니 파파고는 한국에서 만들어졌기 때문에 한국어에 특화된 프로그램이라는 생각이 들었습니다.
번역기가 필요하시면 한번 해보세요.
주소 : papago.naver.com
다음 영어 번역기 – Kakao i (3)
2014년 10월에 다음과 카카오가 합병한 것을 알고 있나요?
그래서 번역기의 이름은 카카오 i입니다.
요즘 다음에 카카오와 관련된 콘텐츠가 많은 이유도 위와 같습니다.
카카오 i에서 영어를 한글로 번역한 모습입니다.
외관은 파파고와 비슷합니다.
마찬가지로 왼쪽에 언어를 쓰시면 언어를 감지해서 오른쪽에 번역본을 보여줍니다.
특별한 기능은 아직 없는 것으로 파악됩니다.
다만 그만큼 속도가 빠르고 간결하다는 장점이 있습니다.
주소 : translate.kakao.com
총정리
구글 번역기 Papago Kakao i
같이 읽을만한 유용한 글
인터넷 속도가 예전 같지 않다면?
내가 보는 유튜버의 수익이 어떨지 궁금하다면?
컴퓨터 속도를 빠르게 하는 프로그램
쉬운 크롬 팝업 차단 해제 방법
기술이 점점 더 발전하면서, 사람의 번역 수준에 가까워지고 있는 것 같습니다.
번역기를 사용하면 사진이나 음성으로도 언어를 변환할 수 있으므로 시도해 보십시오.
영어 번역기 무료에 대해서 알아보았습니다. 모두 다 읽어주셔서 감사합니다. 추가적으로 필요하신 정보가 있다면 상단의 글들을 참고하십시오. 도움이 되셨다면 댓글, 구독, 하트(공감)를 해주시면 블로그를 지속해서 운영하는 데에 보탬이 됩니다.
영어 해석기 (번역기) 무료 3종 분석
| 파파고, 구글, 카카오 i 번역 중 어느 게 가장 좋을까? |
영어와 우리는 떼려야 뗄 수 없을 것 같습니다. 초등학교부터 대학교 그리고 직장까지, 시험을 위해, 승진을 위해 우리는 영어를 사용해야 합니다. 최근 IT 기술 발달로 인해 영어 해석기 (번역기)가 정말 좋은 성능을 보여주고 있죠. 뿐만 아니라 여행을 갔을 때 모르는 단어가 나와도 금방 어플로 번역해 들려주면 어느 정도 의사소통도 되니 정말 기술의 발달이 빠른 걸 실감합니다.
이에 오늘은 국내에서 많은 분들이 쓰고 있는 파파고, 구글 번역, 카카오 i 번역 총 3개의 영어 해석기 (번역기)를 직접 써보고 어느 어플이 가장 좋은지 확인해보도록 하겠습니다. <하입비스트> 영어 기사 원문과 단문을 각 프로그램을 통해 번역해 본 다음 어느 것이 가장 그럴싸하게 번역하는지를 중점으로 비교해보도록 하겠습니다. 지금까지 번역 프로그램을 사용했지만 기능에 실망하셨던 분들이 계시다면 이 곳에서 비교 분석을 확인하시고 편하게 사용하셨으면 좋겠습니다.
▼ 이 블로그의 다른 꿀팁
파파고
<하입비스트> 테크 기사 원문
파파고 번역은 전체적으로 깔끔한 모습을 보여줍니다. 빨간색으로 밑줄 그은 몇몇 문장이 직역된 것을 제외하고는 전체적으로 통일된 톤과 뉘앙스를 보여주는데요, 한국어 번역본을 읽어도 99% 정도 이해가 가능할 정도로 성능이 좋아 보입니다. 다만 앞서 말씀드린 대로 Ligtening Cable과 같은 일반 명사를 직역하는 건 개선될 필요가 있어 보입니다.
단문
로버트 프로스트의 가장 유명한 시 중 하나인 ‘가지 않은 길’을 파파고는 ‘도로가 걸리지 않음’이라고 번역했습니다. Take는 워낙 다양하게 번역 가능하니 오역이 일어나는 건 어쩔 수 없을 것 같기도 하고 조금 아리송합니다.
구글 번역기
<하입비스트> 테크 기사 원문
파파고에 비해 다소 아쉬운 번역을 보여준 구글 번역기. 우선 원문 첫 번째 문단의 첫 문장은 시제가 과거형인데 현재형으로 번역되었으며 반말로 해석된 것이 아쉽습니다. 두 번째 문장 또한 아쉬운 부분이 존재하는데요, 원문은 추측성 루머로 기사를 작성했지만 번역은 확신에 찬 어조로 번역됐습니다. 이런 자잘한 오류는 아쉬울 수밖에 없는데요, 구글 번역기는 파파고보다는 낮은 정확성을 보여줍니다.
단문
‘가지 않은 길’을 구글은 ‘가져 가지 않은 길’이라고 해석한 모습을 볼 수 있습니다. Taken이 과거 분사형이기 때문에 직역하자면 맞는 번역이긴 합니다. 다만 이럴 땐 ‘가지 않은 길’이 정확한 표현일 것 같습니다. 로봇에게 융통성을 기대하긴 아직 무리인 걸까요?
카카오 i 번역
<하입비스트> 테크 기사 원문
다음에서 제공하는 카카오 i 번역기에서는 두 번째 문단의 첫 번째 문장이 어색하고 이해가 가지 않습니다. ‘아이폰 12로 출하할 부품’이라는 번역이 생소하게 들리는데요, 구글이나 파파고에서 번역한 ‘유일한 구성 요소’ 또는 ‘출하될 부품’이라고 해석했으면 더 좋았을 것 같습니다. 또한 마지막 문장 또한 문장 구성의 오류를 범하고 있습니다. 오류 부분은 조금 아쉬운 감이 없지 않아 있으나 어느 정도 해석 가능한 번역인 듯합니다.
단문
카카오 i 번역기는 ‘도로가 나지 않았다’라고 번역했습니다. 물론 틀린 번역은 아니지만 무언가 아쉬운 문장입니다.
총평
위의 간단한 문장을 번역한 걸로는 완벽한 비교 분석은 어렵지만 파파고가 영한 번역 결과에서 좋은 모습을 보여줬습니다. 네이버에서 제공하는 파파고를 개인적으로 추천드리는 바입니다. 다만 해외에서 사용 시, 와이파이가 제공되지 않을 경우가 있습니다. 이 때는 오프라인에서도 사용 가능한 구글 번역기를 쓰면 더 좋을 것 같습니다.
더 읽어보면 좋은 글
무료 번역 어플, 통역 앱 추천 TOP5
무료 번역 어플 / 통역 앱 추천 정보를 찾고 계신가요?
해외여행을 가거나 외국어를 공부할 때 또는 외국어로 의사소통을 하고 싶거나 글과 사진 번역을 할 때, 빠르고 정확한 번역기가 필요하지만 어떤 앱을 써야 번역이 잘 될지 궁금하지 않나요?
여러분들이 해야할 일은 매우 쉽습니다.
이 글을 읽고 각각의 번역기 앱마다 어떤 언어를 번역해주는지, 또 어떤 기능을 가지고 있으며, 사용법은 무엇인지 확인해서 활용만 하면 됩니다.
지금부터 5가지 외국어 번역기 추천 시작하겠습니다.
영어, 일본어, 중국어, 베트남 통역, 그 외의 외국어 번역 등의 정보와 사진 번역, 동시 통역 어플, 실시간 번역기 추천 등의 모든 정보가 다 들어있으니 자세히 읽어보시길 바랍니다!
아래의 목록에서 관련 정보를 빠르게 확인할 수 있습니다.
“번역”과 “통역”(네이버 국어사전) 에는 차이가 있지만 이 글에서는 섞어서 사용하겠습니다!
Naver 국어사전 ‘번역’과 ‘통역’의 구분
1. 구글 번역 앱
동시 통역, 실시간 번역, 사진 번역기 모두!? 번역기 추천
[구글 번역 /통역 어플의 주요 기능]영어, 중국어, 일본어, 베트남어 등 103개 외국어를 번역
등 103개 외국어를 번역 오프라인 번역 : 자주 쓰는 59개 언어 인터넷 연결 없이 번역 가능
번역 : 자주 쓰는 59개 언어 인터넷 연결 없이 번역 가능 카메라 번역 : 카메라로 가리키면 이미지의 텍스트를 실시간 번역
사진 번역기 : 사진을 찍거나 가져와서 실시간 으로 사진 번역 가능
: 사진을 찍거나 가져와서 으로 사진 번역 가능 대화 : 실시간 통역 모드를 사용하여 2가지 언어를 통역해주는 실시간 통역기
필기 입력 : 어떤 글자인지 잘 모를 때 그리면 문자 인식
동기화 : 로그인하면 구글 번역 앱과 PC에서 동기화 가능
<번역기 추천에 대한 사람들의 긍정적인 반응>
웹사이트 서핑 시 네이버 파파고보다 정확성이 높다. 잠시 쓰는 거면 괜찮지만 외국인과 이야기할 땐 구글이 최고다. 괜히 1등 업체가 아니다.
시 네이버 파파고보다 정확성이 높다. 잠시 쓰는 거면 괜찮지만 외국인과 이야기할 땐 구글이 최고다. 괜히 1등 업체가 아니다. 영어 공부나 외국어를 써야할 상황이 올 때 유익하게 사용할 수 있다.
<사람들의 부정적인 반응>
가끔 이상하게 중국어 번역을 하고, 일본어 통역도 정확하게 하지 못한다.
[구글 번역기 어플을 활용하는 방법]<실시간 사진 번역 기능>
아래의 이미지에서 “카메라” 아이콘을 클릭하고, 한국어, 영어, 일본어, 중국어, 베트남어 등으로 된 글자, 책, 간판 위에 갖다 대기만 하면 위의 동영상처럼 실시간으로 반대 언어로 번역 해줍니다.
translate 도중에 일시중지를 누르면 화면을 캡쳐할 수 있고, 사진으로 저장도 할 수 있습니다.
완벽하진 않지만 그래도 외국어로 된 글을 이해 할 수 정도로는 만들어 줍니다.
해외여행을 갔을 때 광고 간판이나 메뉴판 보기에 적절하게 활용하면 좋을 것 같습니다.
<스캔하기 기능>
스캔을 하면 번역 결과가 바로 나오는데, 글이나 소리로 번역을 제공합니다.
가져오기 버튼을 누르면 이미 스마트폰에 저장되어 있던 파일들도 같은 방식으로 사진 번역을 할 수 있습니다.
다른 어플에 비해서 일단 한국어나 영어로 된 “텍스트 인식” 자체를 잘하며(다른 어플은 텍스트 자체를 인식 못 하는 경우도 많음), 번역은 위와 마찬가지로 이해할 수 있을 정도입니다.
<오프라인 번역 기능>
통역 앱에서 메뉴버튼을 누르고 오프라인 번역에 들어가면 많은 언어를 미리 다운로드 받아 사용할 수 있습니다.
영어, 베트남어, 일본어, 중국어, 스페인어, 프랑스어 등 우리가 자주 번역해야 하는 언어는 거의 대부분 다운로드 가능하며, 해외 여행시 집에서 미리 다운 받아 가면 인터넷이 안 되는 상황에서 유용하게 사용할 수 있습니다.
공항에서 유심칩을 살 때나, 버스를 물어볼 때 유용하게 쓰일 것 같지 않나요?
오프라인 통역앱 추천합니다.
<필기 입력 기능>
내가 원래 아는 언어의 경우 스마트폰 자판으로 글을 써서 검색을 하면 되지만, 전혀 모르는 외국어인 경우의 경우에는 어떻게 해야할까요?
<필기 입력>에서 글자를 비슷하게 흉내 내기만 해도 번역을 해주기 때문에 꼭 필요합니다. 앞으로 소개할 구글 번역 앱과 네이버 번역기에만 <필기 입력> 기능이 존재합니다!
<대화 기능>
통역앱에서 대화 버튼을 누르고 두 가지 언어를 선택 합니다.
마이크 버튼을 누르고 두 가지 언어 (한글 영어, 베트남어 한국어 등) 중 아무 언어로 말하더라도 자동으로 인식해서 반대의 언어로 거의 실시간으로 통역 / 번역을 해줍니다.
더 자세히 설명해놓은 블로그가 있어 소개합니다.
통역 어플 추천/ 구글 번역기 통역 어플 추천 1탄! 구글 번역기 정보에 대해서 알아보려고 해요. 주제는 확실하게 정해왔어요! 바로바로~ 구글 번역기 어플 추천입니다! 얼마나 좋은지 같이 알아봅시다. 구글 번역기 어플 간단한 소개 통역..
구글에서 제공하는 다른 어플이 궁금하다면 Google keep(구글 메모)을 포함한 6가지 무료 메모장 어플을 터치하세요.
무료 메모장 어플 / 메모 위젯 추천 TOP 7 Read more
구글에서 또 다른 정보를 제공합니다. 바로 맛집이죠! 구글 지도를 맛집 어플로 활용하는 방법도 배우세요!
<그 외>
아래의 구글 번역 사이트 https://translate.google.co.kr/ 에 들어가면 pdf 번역 기능도 제공하고 있습니다.
Google 번역 Google의 무료 서비스로 영어와 100개 이상의 다른 언어 간에 단어, 구문, 웹페이지를 즉시 번역합니다.
번역 설정을 하면 텍스트를 복사한 경우 즉석 번역이 실행됩니다.
일반적으로 네이버 번역기에 비해 장문, 복문, 전문적인 글, 많은 정보가 있는 글에 더 정확하다는 평가가 많고, 많은 테스트를 해 본 결과, 그런 경향이 많다는 것에 동의합니다.
번역 결과가 어색하다면 제가 쓴 맞춤법 검사기 TOP 7 글에서 결과를 수정할 수 있습니다.
한글 맞춤법 검사기 추천 TOP7(띄어쓰기 검사 포함) Read more
오래된 기사지만 번역은 인공지능보다 사람이 낫다고 합니다.
번역은 아직 사람이 낫다….인공지능 번역기 빠르지만 정확도 떨어져 인공지능(AI) 기술 번역서비스가 잇따라 선보이고 있지만, 아직 번역에서는 전문 번역사가 나은 실력을 인정받았다. AI번역기와 전문 번역사의 번역 대결이 예상대로 전문 번역사의 압승으로 끝난 것이다. AI번역기..
완벽한 번역 결과를 얻는 방법을 글의 80% 지점에 파란색으로 숨겨두었습니다!
2. 네이버 파파고 어플
가장 한국적인 통역 앱 추천!!
https://papago.naver.com/
[파파고 번역 / 통역 주요 기능들]외국어 텍스트 번역
번역기 다운로드를 통해 한글, 영어, 일본어, 중국어, 베트남어, 스페인어 등 13개의 외국어 실시간 번역기에 대한 정보를 확인할 수 있습니다.
사진 번역 – 카메라로 찍고 버튼만 누르면 사진 속 문자를 자동으로 인식하여 번역하는 어플
– 카메라로 찍고 버튼만 누르면 사진 속 문자를 자동으로 인식하여 번역하는 어플 음성 번역(통역 앱)- 번역이 필요한 내용을 음성으로 말하면 실시간 번역
영어 오디오북 기능 확인하기
영어공부를 위한 영어 오디오북 어플 추천 TOP 4+ Read more
오프라인 번역 – 인터넷 연결 없이 텍스트 번역이 가능합니다.
– 인터넷 연결 없이 텍스트 번역이 가능합니다. 대화 번역 – 외국인과 1:1 대화가 필요한 상황에서 서로의 언어로 실시간 통역 가능
필기 번역
웹사이트 번역 – 해외 웹사이트 URL을 넣으면 모든 내용을 자동으로 번역하는 어플
<파파고를 사용해 본 사람들의 긍정적인 반응>
사진 번역 기능 사용시 띄어쓰기나 단어의 포착 능력이 생각보다 엄청 뛰어나다. 어중간한 텍스트에서도 여백과 띄어쓰기 간격에 대한 분별능력이 돋보인다.
기능 사용시 띄어쓰기나 단어의 포착 능력이 생각보다 엄청 뛰어나다. 어중간한 텍스트에서도 여백과 띄어쓰기 간격에 대한 분별능력이 돋보인다. 주로 일본어 번역기로만 하는데 완벽하진 않지만 다른 번역기들에 비해서 잘 되는 것 같아서 일본어 번역기 추천합니다.
사진 번역기 추천합니다.
<파파고를 사용해 본 사람들의 부정적인 반응>
사진 번역기 사용할 때 자꾸 번역이 안 되는 현상이 빈번하게 일어난다.
영어 학원에서 뜻을 알아오라고 해서 써봤는데 선생님한테 혼났다.
[네이버 번역기 활용 팁]<사진 번역 기능>
위의 사진에서 “이미지”를 누르고 번역이 필요한 사진을 찍습니다. 그런다음 두 번째 사진처럼 번역이 필요한 부분을 긁으면 결과가 나옵니다. 결과는 텍스트로 읽을 수도 있고, 음성으로 제공하기도 합니다.
제공되는 언어는 구글보다 많이 적지만 우리가 자주 사용하는 외국어(영어, 일본어, 중국어, 베트남어, 러시아어, 스페인어 등)는 대부분 지원을 하니 걱정하지 않으셔도 됩니다.
<파파고 미니>
메뉴의 파파고 미니 버튼을 누르면 스마트폰 화면 우측 상단에 새 모양의 아이콘이 등장합니다.
만약 외국어로 된 텍스트를 복사할 경우 자동으로 이 새가 번역을 해줍니다. (구글 번역기의 탭하기 번역과 비슷)
<오프라인 번역>
네이버 통역 앱은 현재 한국어 영어, 한국어 중국어, 한국어 일본어만 오프라인 번역 기능을 제공하고 있습니다. 구글 번역 앱보다 오프라인 번역이 가능한 외국어가 적다는 게 좀 아쉽습니다.
<높임말 기능의 활용>
외국어를 한국어로 번역할 때 위의 그림처럼 높임말을 선택할 수 있습니다.
높임말을 탭 하거나 하지 않으면 단순히 “요”를 붙이고 빼는 것이 아니라 의역을 통해 뜻을 어느 정도 자연스럽게 바꿔주기도 합니다. 따라서 이 기능을 활용하여 둘 중 더 자연스러운 문장을 쉽게 선택할 수가 있습니다.
<대화 모드>
구글 번역 앱과 마찬가지로 두 가지 언어로 즉시 통역이 가능해 대화 상황에서 쓸 수 있습니다.
아쉬운 점은 구글 번역 앱은 두 가지 언어를 선택했을 때 아무 언어로 말하더라도 인식을 하지만 네이버 통역 앱은 한 번에 하나의 언어만 인식한다는 것입니다.
한국어 -> 영어로 되어있다면 위의 사진에서 보듯이 영어 -> 한국어로 다시 바꿔야 영어를 인식합니다.
네이버에서 제공하는 다른 어플 정보도 확인하세요.
네이버 메모장을 포함한 무료 메모 어플
무료 메모장 어플 / 메모 위젯 추천 TOP 7 Read more
네이버 가계부를 포함한 가계부 어플
무료 가계부 어플 추천 / 비교 TOP 6 Read more
네이버 오디오클립을 포함한 인터넷 / 라디오 어플을 터치하세요!
무료 인터넷 라디오 어플 추천 TOP7 Read more
네이버 캘린더를 포함한 달력 어플
달력 어플,위젯/일정 관리 앱 프로그램 추천 top5+ Read more
<그 외>
국내 대기업인 네이버는 방대한 한국어 데이터를 가지고 있습니다. 외국어를 한국어로 번역하는 부분에 있어서 가장 한국적으로 번역을 잘 하고, 정확하지 않은 한국어 문장을 이야기 했을 때에도 가장 정확도가 높습니다.
내가 만약 평소 언어 습관대로 사투리, 줄임말, 은어, 유행어를 사용한 문장을 번역하고 싶다면?
소개할 5가지의 통역 앱 중 압도적으로 번역을 잘합니다. 통역 앱 느낌이 납니다.
또 구글 번역기 어플보다 한국어 중국어, 일본어 한국어 베트남어 번역을 더 자연스럽게 하는 것으로 평가되고 있는데, 구글 번역기처럼 영어라는 중간 단계를 거치지 않기 때문에 자연스럽게 한국어로 번역을 잘 한다는 장점이 있습니다!
따라서 번역기 추천합니다!
한국어로 번역된 결과를 맞춤법 검사기를 통해 교정하세요! 정보글입니다!
3. 지니톡 – 통역 / 번역
데이터 기반의 정확한 중국어 번역을 원한다면 추천!
[지니톡 번역과 통역 기능을 소개합니다.]음성번역 – 번역할 내용을 음성으로 말하면 실시간 번역 결과를 보여줌
입력 내용이 틀리게 인식될 경우 수정 하여 다시 실시간으로 번역을 수정할 수 있음.
하여 다시 실시간으로 번역을 수정할 수 있음. 학습 기능 – 원어민 발음을 따라하는 발음, 억양 평가 가능
가능 대화번역 – 통번역기처럼 사용할 수 있는 대화 번역 기능 제공
문자 번역 – 번역된 문장을 자동으로 읽어 줌
사진 번역기 – 간판, 메뉴판 등에 있는 외국어를 사진으로 찍으면 문자를 자동으로 인식해서 다른 언어로 번역함
– 간판, 메뉴판 등에 있는 외국어를 사진으로 찍으면 문자를 자동으로 인식해서 다른 언어로 번역함 한글 영어, 한글 일본어, 한국어 중국어, 스페인어, 프랑스어를 포함한 29가지 언어를 양방향으로 번역
사진 번역기 추천합니다.
<긍정적인 반응들>
구글 번역기보다 한국어 말투가 더 부드럽고 번역이 잘 이어진다.
다른 언어는 잘 모르겠고, 한국어 중국어 번역은 가장 정확한 것 같다. 중국어 번역기 추천을 한다면 이 어플이 최고다.
<부정적인 반응들>
오프라인에서는 사용할 수가 없고, 따로 지니톡 오프라인 제품을 구매해서 사용해야 한다.
쉬운 단어도 가끔 번역을 잘 못하는 것 같다.
[지니톡 번역 어플 추천 이유]<사진 번역기>
이미지 버튼을 클릭해서 사진을 찍거나 스마트폰의 저장된 사진을 번역할 수 있습니다. 위에서 소개한 어플들과 내용이 비슷합니다.
같은 사진을 찍어서 비교해보았으니 이번에 어떤 어플이 더 정확했는지 확인해보시길 바랍니다. (경험상 같은 사진을 찍어도 조금만 방향이 바뀌면 내용이 바뀝니다.)
<음성 번역 기능>
위에서 소개한 번역기의 양대 산맥과 비교했을 때 특정 상황에서 음성 인식이 더 잘되는 경우가 있습니다.
기능들은 구글 통역 앱보다는 파파고와 유사하고, 나름 번역을 잘 하는 편인 것 같습니다. 또 중국어 번역을 잘한다는 평가가 매우 많습니다.
<발음 평가 기능>
“왜 내 말을 못 알아 듣지?” 라고 생각하신 적이 있으신가요? 한국어에서 영어 등으로 translate 한 뒤, 발음 평가 버튼을 누르면 자신의 발음이 얼마나 원어민에 가까운지 평가를 해줍니다!
다른 번역 앱이 제공하지 않는 특이한 기능인데, 영어 공부를 하며 발음도 연습하고 싶을 때 사용하면 좋습니다. 저는 88점을 받았네요!
여러분도 한 번 확인해보세요!
<그 외>
오래 되었지만 2018년 평창올림픽 공식 통역 번역기 어플 추천 정보로 소개가 되었고, 광고를 많이 했던 앱입니다.
문법기반번역 기술을 적용해서 상대적으로 특정 상황에서 위의 두 어플보다 정확한 번역이 가능하다고 합니다.
특히 중국어 번역 기능이 그렇게 좋다고 하니 한 번 써보셔도 좋을 것 같습니다. 중국어 번역기 추천합니다!
번역기 치고 비싼 지니톡고(지니톡 오프라인 기기)를 사야 오프라인 번역이 가능하다는 것이 큰 단점입니다.
4. Microsoft translator
여러 외국어를 동시에 번역을 한다!? 동시 번역기 추천!
[마이크로소프트 번역기의 주요 기능]스크린샷 및 카메라, 사진 번역
음성 번역 모드 – 2개의 다른 언어로 대화할 때 분할 스크린 모드 지원
다중 사용자 번역 – 대화방에 연결하여 다양한 언어를 사용하는 사람 100명까지 실시간 대화 가능
해외 여행할 때, 통역 추천 문구 제공과 사전 제공
오프라인 번역 이 가능하도록 미리 다운로드 기능을 제공합니다.
이 가능하도록 미리 다운로드 기능을 제공합니다. 영어 통역, 일본어 통역, 중국어 번역, 베트남어 번역 등 60개가 넘는 다양한 외국어 번역 지원
<긍정적인 반응들>
번역 어플이 점점 좋아지고 있다. 전에는 엉뚱한 영어 해석도 꽤 많았는데 요즘엔 음성 인식 기술이 발전하는게 느껴진다.
해리포터 번역할 때 최고의 번역기 추천
<부정적인 반응들>
한글 영어 번역기 기능을 잘 못하는 것 같다. (한국어 인식을 잘 못한다.)
번역 품질이 아직 갈 길이 멀었다.
[통역 앱 사용법과 느낀점]<100명까지 대화방 참여?!>
대화에 참여하는 모든 외국인들이 자신의 모국어로 채팅을 했지만 모두 한국어로 바꿔준다면 믿으시겠습니까?
이 것을 가능하게 하는 것이 마이크로소프트의 가장 큰 특징입니다.
위의 사진처럼 대화방에 들어가거나 대화방을 개설해서 자신의 언어로 채팅을 하면, 상대방의 언어로 자동으로 바꾸어 번역해줍니다.
예를 들어 미국, 중국, 일본, 베트남, 한국 사람이 대화를 한다면 그들이 사용하는 언어가 무엇이든 한국어로 번역된 결과를 얻을 수 있습니다. 신기하지 않나요~?
여러 나라 사람과 소통하는 번역기 추천합니다.
<사진 번역 가능>
위의 사진 번역기들처럼 사진 번역 기능을 제공합니다. 정확도는 각 어플마다 상황마다 다르며, 기능은 거의 유사합니다.
<오프라인 번역 가능>
네이버 번역기보다 많은 오프라인 번역을 제공하고, 구글 번역기보다 적은 언어를 제공합니다.
5. 구글 어시스턴트 통역 어플
동시 통역 어플 / 실시간 번역의 최강자!
찾았습니다. 축하합니다! 완벽한 통역과 번역을 하는 100% 팁을 클릭하세요! 번역 어플 추천 정보!
[구글 어시스턴트의 통역 기능을 소개합니다.]음성으로 음악 및 동영상 재생 등의 보조 기능 (실시간 번역과 크게 관련 없음)
실시간 통역기 / 동시 통역 어플 기능 제공
<구글 어시스턴트 번역기 어플 추천 관련 긍정적인 댓글>
통역 하면 바로 실행이 되어 반응속도 가 매우 빠르다 . 이거 하나면 세계 여행을 부담없이 다녀도 좋겠다.
. 이거 하나면 세계 여행을 부담없이 다녀도 좋겠다. 통역 기능으로 써본 어플 중 역대 최고다.
<번역 어플 추천 관련 부정적인 댓글>
아무 소리에나 다 인식을해서 쓸데없이 앱이 실행되는 경우가 많아 불편하다.
[구글 동시통역 어플을 추천하는 이유]<동시 통역 기능>
에잉? 구글 Google Assistant는 아이폰의 Siri나 SKT의 NUGU 같은 기능 아닌가요?
맞습니다. 그러나 동시 통역 기능이 추가 (구글 어시스턴트 고객센터) 되었습니다.
구글 어시스턴트는 여러 가지 다른 기능이 많지만 이 글에서 알아보고 있는 한국어 실시간 통역기 기능은 2019년 말쯤 추가 (관련 기사) 되었습니다.
“구글 실시간 번역“, “동시통역기” 찾으신다면 구글 번역 앱이 아니라 구글 어시스턴트를 사용하시면 좋습니다. 실시간 통역, 동시 통역 어플의 최강자라고 할 수 있습니다.
LG 스마트폰에는 기본적으로 설치되어 나오고, 다른 기기에서는 구글 어시스턴트 앱을 설치해서 사용합니다.
설치 후 “OK 구글”(또 Hey 구글) “통역해줘” 라고 말하면 어떤 언어로 통역을 원하는지 물어봅니다. 혹은 “베트남어로 통역해줘” 같이 통역을 원하는 언어를 바로 말하셔도 실행됩니다.
(“번역해줘” 라고 말하면 아래의 사진처럼 “해줘”를 영어로 번역한 결과를 보여주는짓을 합니다. 똑똑하지만 유연함은 없네요.)
그럼에도 불구하고 동시통역 어플 추천합니다.
앞에서 설명한 모든 통역어플보다 동시통역 하기에 편리합니다.
앞의 어플들은 동시 통역 어플이라고 하기엔 사실 좀 부족합니다.
말을 할 때마다 마이크 버튼을 눌러야 한다든지, 영어 한국어, 한국어 영어 등으로 입력 언어, 출력언어를 설정해줘야한다든지 사용하기에 불편함이 있지요.
그러나 구글 어시스턴트는 지금까지 나온 어플 중 유일하게 버튼 누르는 등의 설정을 하지 않고도 양쪽 언어를 동시에 인식합니다.
위의 사진처럼 통역을 원하는 두가지 언어 중 아무 언어로 말하더라도 자연스럽게 대화를 이어나갈 수 있습니다.
직접 써 본 결과 간단한 문장으로 말하면 거의 정확하지만, 너무 긴 문장을 말하면 중간에 알아서 내 말을 끊어버리고, 끊어버린 것까지만으로 통역을 하는 것이 단점이긴 합니다.
기본적으로 중국어, 일본어 베트남어 등 구글이 번역을 제공하는 모든 언어들을 한국어로 동시 통역이 가능한 것이 장점입니다.
구글 번역 앱이 문자 위주라면 같은 데이터를 가지고 있어도 구글 어시스턴트는 동시 통역에 더 초점을 맞췄다고 보면 될 것 같습니다.
라디오를 들으시면서 같이 영어 공부도 하고 싶다면 미국 라디오를 포함한 라디오 어플 추천 바로가기에서 확인하세요!
번역 어플 추천에 대한 개인적인 생각
정확도 부분에 있어서는 각 번역기 앱마다 장단점이 있습니다.
그렇다고 해도 일반적으로 해외여행이나 글, 웹사이트, 사진 번역 등의 기능 정도에 사용할 것이라면 구글 번역 어플 또는 네이버 파파고를 추천합니다.
번역 기능을 제외하고 가장 큰 특징은 다음과 같습니다.
실시간으로 사진을 번역해주는 어플은 현재 구글 번역 앱만 가능다는 점, 파파고는 한국말 자체를 가장 잘 이해한다는 점, 지니톡은 공부에 필요한 발음 평가 기능까지 있다는 점이 있습니다.
마이크로소프트 번역기는 다양한 언어로 채팅방을 운영한다는 점, 구글 어시스턴트는 동시 통역에 최적화가 되어있다는 점이 있습니다.
제가 쓴 통역 앱 추천 글을 토대로 본인에게 맞는 것을 취사 선택하여 사용하시길 바랍니다.
끝으로 정확한 번역을 위한 팁 하나 알려드리고 마치겠습니다. 긴 글을 읽어주셔서 감사합니다.
한국어는 주어를 생략하고 말하는 경우가 많기 때문에 따라서 무조건 주어가 있어야 문장이 성립되는 언어(예를 들어 영어)로 번역을 원할 경우, 문장이 길어질수록 위에서 완벽하게 통역 / 번역하지 못하는 결과가 나타났습니다. 따라서 어떤 통역 앱/ 번역 어플을 선택해서 번역을 하든, 매 문장마다 주어를 넣어서 표준말로 이야기하면 정확도가 많이 올라갑니다.
저는 다른 언어는 잘 하지 못하지만 영어는 자연스럽게 구사할 수 있습니다. 만약 위에서 소개한 5가지 스마트폰 애플리케이션을 사용했지만 만족스럽지 않은 결과가 나올 경우 도움을 드리겠습니다.
무료 번역 부탁하기를 통해 아래에 있는 이메일로 연락 주시면 답장 드리겠습니다.
긴 글 읽어주셔서 감사합니다.
쿠팡파트너스 활동을 통해 수수료를 제공받을 수 있습니다.
영한 번역기 추천 – Google 번역와 네이버 파파고 비교
반응형
외국에 여행을 가려고 해도 말이 안 통하면 어쩌나 하는 걱정 때문에 접근하기 어려운 분들 많으실텐데요. 이제는 그럴 필요가 거의 없어졌습니다. 제가 거의 없어졌다고 말하는 이유는 아직 번역 기능이 완전하지 않아서이구요. 앞으로도 그랬으면 좋겠습니다ㅎ 기술이 아무리 발전해도 언어에서 전해지는 뉘앙스를 그대로 해석해 내기는 굉장히 어려운 일이라고 생각을 하는데요. 아직까지는 그런 부분이 아무리 좋은 기능을 가진 어플이라도 제대로 구현을 해내고 있지는 않는 것 같아서 참 다행스럽게 생각합니다.
그마저도 완벽해 진다면 일자리를 내려 놓아야 될 사람이 또 엄청나게 늘어나겠지요. 추가로, 책을 쓰는 것조차 이제 인공지능에게 맡겨야 될지도 모르죠. 일정한 형식의 기사를 찍어 내는 인공지능은 벌써 눈앞에 다가와 있으니까요.
번역을 해준다고 하는 앱 광고를 몇 번인가 본 적이 있어서 또 호기심에 한 번 설치해 볼까 하고 들어갔더니 웬걸 소비자 반응이 완전한 낚시앱이다, 고소를 해야 한다 난리가 났더군요. 1주일간의 시범 사용기간을 주는데 약관을 교묘하게 적어서 동의를 다 구한 다음 자동으로 구독을 하게끔 해 놓은 것 같더군요. 구독 취소를 원하는 소비자들의 원성이 앱 평가를 도배하고 있어서 당장에 설치할 마음을 접었습니다.
그래서 오늘은 제대로 된 어플 중에서 엄선해서 비교 소개를 해드리려고 합니다. 전세계 검색시장을 선도하고 있는 구글의 번역기와 우리나라 검색시장의 선두주자 네이버의 번역기 파파고의 성능을 영한 번역기 위주로 한 번 비교해 보겠습니다.
■ 다운로드 방법
안드로이드와 애플 진영 공통으로 ‘Google번역’과 ‘파파고’를 검색하시면 다운받을 수 있습니다.
앱을 실행하시면 위와 같은 화면이 나오는데요. 왼쪽이 구글진영, 오른쪽이 네이버 진영의 인터페이스입니다.
① 카메라 사용
② 음성 인식
③ 사진 인식(화면 인식)
이렇게 3가지로 번역을 진행할 수 있는데요. 해당 버튼을 눌러 보면 쉽게 기능을 활용할 수 있습니다. 차례대로 보면서 비교해 보도록 하겠습니다.
■ 카메라 사용
카메라를 사용해서 보이는 화면을 해석해 주는 기능입니다. 두 앱 모두 가능합니다. 하지만, 기능에는 조금 차이가 있습니다.
◇ 공통점: 카메라에 보이는 화면을 찍어서 해석을 해 줍니다. 원하는 부분을 스크래치하듯이 드래그해서 지정하면 해석을 해 줍니다. 기존에 사진을 찍어 뒀다면 해당 사진을 불러와서 인식을 시킬 수도 있습니다.
◇ 차이점: 구글진영은 즉석번역 가능, 키워드 인식 가능합니다. 사진을 찍기 전에 해석하고 싶은 부분에 카메라를 들이대는 것만으로 즉석에서 해석이 된 화면을 확인할 수 있는 것인데요. 기능이 그렇게 완벽하지는 않습니다.
즉시 번역을 켠 화면입니다. 왼쪽에 눈동자 모양의 버튼을 클릭하면 변경할 수 있는데요. 화면에 보이는 영문을 바로 한글로 번역을 해서 보여줍니다. 내용에서 보시면 아시겠지만 중구난방 알 수 없는 단어의 나열으로 밖에 보이지 않습니다.
사진을 찍어서 인식시킨 화면 보시죠.
사진에 필요한 문자 부분을 문지르구요. 우측상단의 화살표 버튼을 클릭합니다.
이렇게 확인할 수 있습니다. 즉석에서 바꾼 내용하고는 꽤 그럴싸하게 결과물이 나옵니다. 파파고 화면을 하나 소개해 드리면,
똑같이 사진을 긁어서 본 화면인데요. 내용은 다른 책에서 발췌했지만 근본적으로 영어 인식률이 현저하게 떨어집니다. 거기에 대한 해석은 당연히 엉뚱한게 튀어나올 수 밖에 없구요.
카메라나 사진을 통한 기능은 구글쪽이 압승입니다.
■ 음성 인식
해외여행을 갔다거나 국내에서 외국인을 마주쳤을 때 즉석에서 활용할 수 있는 기능입니다. 어플을 열어 놓고 이야기를 하면 자동으로 해당 언어를 인지하고 해석을 해 줍니다. 자동으로 인식이 안 될 경우는 언어를 지정해 주면 바로 해석해 줍니다.
◇ 공통점: 자연어를 본연의 뜻 그대로 해석해 내는 것 자체가 굉장히 어려운 일일텐데요. 영한 번역을 설정해 놓으면 은유나 함의가 없는 말은 의미가 닿게끔은 해석을 해 줍니다.
◇ 차이점: 구글진영은 로봇이 해석하는 느낌을 주는 반면 파파고는 사람이 해석해 주는 느낌이 듭니다. 실제 화면을 보면 더 이해가 쉬울 것 같은데요. 일단, 은유가 들어간 문장을 어떤 식으로 표현하는지 비교해 보겠습니다.
제가 한 때 통으로 외웠던 문장 중에 하나인데요. 여기에서 end는 목적이라는 뜻으로 쓰여서 파파고에서 해석해 준 ‘목적은 수단을 정당화한다’가 맞는 말입니다. 그런데, 구글에서는 원 뜻을 그대로 옮겨서 ‘끝은 수단을 정당화한다’로 번역했습니다. 네이버가 검색기능을 활용해서 하는 건지는 모르겠지만 더 자연스럽습니다.
Don’t judge a book by its cover 겉만 보고 속을 판단하지 말라
속담인데요. 구글은 ‘책 표지로 판단하지 마십시오’하고 단호하게 번역하는 한편 네이버는 ‘표지만 보고 책을 판단하지 말라’라고 부드럽게 그리고 속담처럼 인지를 하고 해석하는 것처럼 ‘말라’라고 마무리를 하는군요.
음성은 둘 다 인식을 잘한다고 판단이 되는데요. 해석에 있어서는 파파고가 훨씬 자연스럽습니다.
우리집에서 아이들에게 자주 보여 주는 ‘공룡 기차(Dinosaur Train)’이라는 만화가 있는데 자주 나오는 문장 ‘All aboard’를 또 비교해 봤습니다.
이런 부분에 있어서는 확실히 구글쪽이 개선의 필요성이 많네요.
■ 글자 인식
글자를 타이핑해서 치면 해석을 해 줍니다. 둘 모두 가능한데요. 해석은 위에서 소개해 드린 내용과 비슷하게 갈립니다.
구글번역 화면인데요. 왼쪽은 건조하게 팩트 위주의 단어로만 썼고 오른쪽은 역시 속담 중에 하나를 써 봤습니다. 앞서, 언급했던대로 뉴스에서 나올 것 같은 문장은 정확하게 해석을 해 주는 반면 ‘힘들 때 돕는 친구가 참된 친구다’는 말은 ‘필요로하는 친구는 실제로 친구입니다’와 같은 비문이 되어 버립니다.
이런 부분은 파파고가 훨씬 낫습니다.
■ 필기 인식
구글에서만 가능한 기능입니다. 자판이 없거나 설정이 안 되어 있는 경우 유용하게 쓸 수 있는 기능이 되겠습니다. 필기 인식률이 굉장히 좋습니다. 제가 지인 가운데서는 이름난 악필이라 되겠어?하는 마음으로 써 봤는데 오류가 난 적이 한 번도 없었습니다.
제일 처음화면에서 3번의 필기구 모양을 누르면 키보드 메뉴와 필기구 메뉴를 전환하면서 입력할 수 있습니다. 해석 기능은 여지껏 전술한 바와 같습니다.
일장일단이 확실한 구글 번역기와 네이버 파파고 성능 비교 잘 보셨나요? 사진인식 기능이 업그레이드되면 파파고의 활용성이 훨씬 좋을 것 같습니다. 자국 기업이라 로컬라이징이 잘 되는 것인지 모르겠지만 구글도 한계와 개선의 여지가 분명하네요. 도움이 되셨다면 공감클릭 잊지 마세요~
반응형
더 정확한 영어번역기를 추천드립니다.
다들 영어번역기 하면 어떤걸 사용하고 계시나요?
보통 많이 사용하는 번역기라고 하면 구글 번역기와 요즘 한창 떠오르는 번역기인 네이버 파파고가 있죠?
하지만 구글번역기와 네이버 파파고도 실제로 영문 번역을 해보면 제대로 작동하지 않는 점이 많이있습니다.
그렇게 때문에 정확한 영어번역을 위해서 많이들 사용하는 팁이
한국어를 일본어로 번역후 다시 영어로 번역하는게 번역이 잘된다고 합니다.
한국어 -> 일본어 -> 영어
전에는 이방식으로 번역기를 만들어서 더 나은번역기란 이름으로 변역기가 만들어져서 많이 사용되었는데요
구글 더 나은 번역기는 아래와 같이 중간언어를 선택할 수 있어서 아래 방식을 이용하는데 편리함이 있습니다.
http://better-translator.com/
위의 주소를 들어가면 해당 방식에 대한 설명도 있습니다.
다만 얼마전부터 제대로 작동을 하지 않아서 저는 위의방식으로 구글에서 사용중입니다.
위의 방식을 이용해서 자기가 사용하는 번역 사이트에서 번역을 해도 되고 위의 링크를 통해서 번역을 돌려도됩니다.
저는 위의방식을 이용해서 보통 구글 번역을 사용합니다.
네이버 번역이 많이 발전하긴 했지만 영문번역에서는 아직 구글을 따라가지는 못하는거같더라고요.
이상으로 정확한 영어번역기에 대한 포스팅을 마치겠습니다.
한국어 영어 번역기
Google 사용자 more_vert 부적절한 리뷰로 신고 2020년 4월 14일
의사소통을 하는데 통번역기로 사용할 수 있게 된다면 오히려 감사합니다. 구글에서 제공하는 무료 번역기를 잘 활용하고자 합니다. 언제 어디서나 누구나 함께 사용한다면 언어로 인한 불편함을 해소할 수 있을 것이고 소통하는데 많은 도움이 될것입니다. 한국인으로서 영어에 투자를 많이하면서 외국인들과의 회화를 하면서도 문맥을 잘 잡지못한채 당황한 적이 많습니다. 우리민족의 한글은 영어를 구사하는데 충분한 의미전달이 가능하답니다. 한글의 우수성을 전세계가 알고 과학적인 문자라고 합니다. 영어권에서도 한글을 배우려는 사람이 증가하고 있습니다. 아시에 어떤 나라에서는 모국어로 채택해서 배우고 있습니다. 세계화. 지구촌이 국경없는 하나의 단일 공동생활권으로 되어가는 요즈음 다양한 언어를 번역해주는 시스템은 매우 고마운 존재입니다. 아무쪼록 잘 사용해서 언어소통에 도움이 되도록 할 것입니다. 감사드립니다. 영어번역기로 의사소통할 생각입니다. 구독자 올림
키워드에 대한 정보 한영 번역기 추천
다음은 Bing에서 한영 번역기 추천 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.
이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!
사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 [리뷰] 번역 앱 어떤걸 쓰지? (파파고, 구글번역기, 이지토키, 지니톡)
- 파파고
- 구글번역기
- 이지톨키
- 지니톡
- 번역기 어플
- 번역 앱
- 번역 어플
- 이지토키
- 시스트란
- S번역기
- 번역앱
- 번역기
- 번역기비교
- 어플비교
YouTube에서 한영 번역기 추천 주제의 다른 동영상 보기
주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 [리뷰] 번역 앱 어떤걸 쓰지? (파파고, 구글번역기, 이지토키, 지니톡) | 한영 번역기 추천, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.