부끄럽다 영어 로 | 올리버쌤 영어 꿀팁 – 부끄럽다는 그냥 Shy?_#001 26660 투표 이 답변

당신은 주제를 찾고 있습니까 “부끄럽다 영어 로 – 올리버쌤 영어 꿀팁 – 부끄럽다는 그냥 shy?_#001“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://you.pilgrimjournalist.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://you.pilgrimjournalist.com/blog/. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 EBS ENGLISH 이(가) 작성한 기사에는 조회수 18,073회 및 좋아요 449개 개의 좋아요가 있습니다.

우리말 ‘부끄럽다’라는 말은 여러 뜻이 있지만, 영어로는 shy와 shame을 확실히 구별해서 써 줍니ㅏㄷ.

부끄럽다 영어 로 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 올리버쌤 영어 꿀팁 – 부끄럽다는 그냥 shy?_#001 – 부끄럽다 영어 로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

공식 홈페이지 : http://www.ebse.co.kr/ebs/ebs/flz.AlcCourseInfoNew2012.laf?courseId=ER2017H0OLI01ZZ\u0026mid=79\u0026pMid=801http://www.ebse.co.kr/ebs/ebs/flz.AlcCourseInfoNew2012.laf?courseId=ER2017H0OLI01ZZ\u0026mid=79\u0026pMid=801
http://www.ebse.co.kr/ebs/flz.AlcLessonList.laf?courseId=ER2017H0OLI01ZZ\u0026mid=79\u0026pMid=801,
부끄럽다는 그냥 shy?,
책이나 교과서에서 알기 어려운 영어의 뉘앙스를 정확하게 구별할 수 있게 함.
페이스북과 유튜브에서 만나던 올리버쌤!
친절한 올리버쌤이 알려주는 생활 영어 꿀팁을 배울 수 있는 프로그램.
올리버 그랜트쌤 이력
– University of Texas at Arlington 언어학/스페인어 학사
– Canterbury International TEFL Certificate
– Facebook / Youtube ‘올리버쌤’ 채널 운영
– GMR English summer camp 강사
– Seoul Metropolitan Office of Education

부끄럽다 영어 로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

부끄럽다를 영어로

남들 앞에 무언가를 보여줘야 돼서 창피하거나 부끄럽다라는 뜻의 표현은, 아까 말씀 드렸던 것과 같이 embarrassed 입니다. I’m so embarrassed to speak in front of …

+ 더 읽기

Source: splashenglish.com

Date Published: 10/19/2022

View: 2547

부끄럽다 영어로… 제가 좀 부끄럽네요. embarrassed vs ashamed

embarrassed.ashamed와 구분할 필요가 있어요. 한국말은 둘다 부끄럽다 창피하다이지만, embarrassed는 예를 들어 많은 청중들 앞에서 발표하거나 할 때, …

+ 여기에 보기

Source: englkor.blogspot.com

Date Published: 7/24/2021

View: 6270

embarrassed, ashamed 차이 (창피한 영어로?)

창피하다, 부끄럽다 영어로? ; (1) ashamed : 부끄러운, 수치스러운 ; (2) embarrassed : 창피한, 쪽팔린 ; 예문을 통해 두 단어 정리 ; ▷ 마무리하며, 정리 …

+ 여기에 표시

Source: ilikeen.tistory.com

Date Published: 1/6/2022

View: 67

부끄럽다 영어로

부끄럽다 영어로: 부끄럽다1 [창피하다] shameful; disgraceful; dish…. 자세한 영어 의미 및 예문 보려면 클릭하십시오.

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: ko.ichacha.net

Date Published: 3/6/2022

View: 1082

‘부끄럽다’ 영어로 – shy? ashamed?

그냥 보기에는 똑같이 ‘부끄럽다’라는 표현이지만, 우리는 한국인으로서 이 둘의 의미 차이를. 확실히 구별할 수 있다. 그러면 각각을 영어로는 …

+ 여기에 더 보기

Source: speckofdust.tistory.com

Date Published: 8/20/2022

View: 3382

다양한 감정들 영어표현 / 부끄러운 / 창피한 / 민망한 / 수치심 …

다양한 감정들 영어표현 / 부끄러운 / 창피한 / 민망한 / 수치심드는 / 죄책감드는 · 1. Shy · 2. embarrassed · 3. shame / ashamed

+ 여기에 자세히 보기

Source: 0ops0.tistory.com

Date Published: 12/6/2022

View: 9012

주제와 관련된 이미지 부끄럽다 영어 로

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 올리버쌤 영어 꿀팁 – 부끄럽다는 그냥 shy?_#001. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

올리버쌤 영어 꿀팁 - 부끄럽다는 그냥 shy?_#001
올리버쌤 영어 꿀팁 – 부끄럽다는 그냥 shy?_#001

주제에 대한 기사 평가 부끄럽다 영어 로

  • Author: EBS ENGLISH
  • Views: 조회수 18,073회
  • Likes: 좋아요 449개
  • Date Published: 2018. 1. 4.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=GdIGP6ewEmE

shy vs. shame 간단 비교 (부끄럽다 영어로?)

shy vs. shame 간단 비교

부끄럽다 영어로?

우리말 ‘부끄럽다’라는 말은 여러 뜻이 있지만, 영어로는 shy와 shame을 확실히 구별해서 써 줍니ㅏㄷ.

@ shy VS shame 비교

둘 다 공통적으로 부끄럽다 는 뜻이 있지만, 두 단어의 개념을 잡는 것이 중요함

먼저, shy는 주로 형용사로 쓰이며, 뜻은 ‘부끄러워하는’, ‘수줍워하는’ 또는 ‘부끄럼이 많은’, ‘수줍음이 많은’이란 뜻입니다. (물론, 다 같은 말이기는 함) 개념 : 그냥 부끄러운 것

반면, shame은 명사 또는 동사로 쓰이고, 명사로는 ‘부끄러움’, ‘창피함’의 뜻이며, 동사로는 ‘부끄럽게 하다’, ‘창피를 주다’

개념 : 뭘 ‘잘못해서’ 부끄러운 것

@ 몇 문장을 우리말을 영어로 옮겨볼텐데요!

– 먼저, 우리말 의미를 잘~ 파악해야 합니다!

– 한국말을 잘 해야, 영어도 잘 할 수가 있음

그냥 부끄러운 건지, 뭘 잘못해서 부끄러운 건지, 말하는 사람의 의도에 따라 단어 선택이 달라집니다.

□ 먼저, shy 예문부터 보면

– 특징 : 그냥 부끄러운 것

더 이상 부끄러워하지 마 : Don’t be shy anymore.

탐은 조용하고, 수줍음이 많아 : Tom is quiet and shy.

난 그냥 (단지) 부끄러울 뿐이야. : I’m just shy.

탐은 너무 수줍음이 많아.. 많은 사람들 앞에서 노래하기에..

Tom is too shy to sing in front of many people.

□ 다음은 shame 예문

– 특징 : 뭘 잘못해서 부끄러운 것

좀 부끄러운 줄 알어랏! : Shame on you!

난 창피해서 고개를 떨궜어 : I bowed my head in shame.

창피하게도, 난 그 때 탐을 도와주지 않았어. :

To my shame, I didn’t help Tom at that time.

탐은 창피한 게 하나도 없어 : Tom has no shame.

□ 마무리하며, 정리하면

일단, 수줍은은 shy가 맞고, 창피는 shame이 맞음, 단, 부끄럽다는 표현에서 이 둘을 구별하면 됩니다.

shy가 그냥 부끄러운 것이라면, shame은 뭘 잘못해서 부끄러운 것

@ 관련글 더 보기

a few, a little 간단 비교

take와 bring 간단 비교

반응형

SplashEnglish

“부끄럽다” 는 영어로 어떻게 말할까요?

embarrassed, ashamed, 또는 shy?

앞서 말씀 드린 단어들은 각기 의미가 다릅니다.

이 단어들을 혼동해서 이런 실수를 하신 분들이 자주 있었습니다.

I am ashamed when I speak in English.

ashamed 는 잘못된 일을 해서 후회를 할 때 씁니다.

영어로 말하는 것이 나쁜 짓은 아니죠?

그렇기 때문에 이럴 때는, I’m embarrassed, 또는 I get embarrassed 라고 합니다.

나의 부족한 영어 실력을 상대방에게 보이는 것이 창피하다고 말하고 싶은 거잖아요?

I’m so shy about speaking in front of many people.

shy 는, Josh 처럼 적극적이지 않은 성격을 가진 사람한테 하는 말입니다.

shy 는 말 그대로 소극적인 성향을 나타내는 말입니다.

She is not good with meeting strangers. She is shy.

그녀는 소극적이라서 낯선 사람들과 잘 어울리지 못한다.

남들 앞에 무언가를 보여줘야 돼서 창피하거나 부끄럽다라는 뜻의 표현은, 아까 말씀 드렸던 것과 같이 embarrassed 입니다.

I’m so embarrassed to speak in front of many people.

많은 사람들 앞에서 말 하는 것이 너무 부끄럽다.

I was so embarrassed when I had to give a speech in front of many people 입니다.

많은 사람들 앞에 스피치를 하게 되어 너무 부끄러웠다.

그리고 embarrassing 한 상황은 보통 그다지 심각하지 않습니다.

“I was so embarrassed when he suddenly hugged me.”

“I was so embarrassed when I had to play the piano in front of my class”.

“I am embarrassed to say I know very little about the global warming.”

심각한 실수를 저지르고 본인의 윤리성과 도덕성이 compromised 되어 후회가 될 때는

I’m sorry for what I’ve done. I’m ashamed of myself.

나는 내가 한 일에 대해 미안하게 생각하고 있다. 나는 내가 창피하다.

You’ve done a shameful deed.

너는 창피할 만한 (후회할 만한) 짓을 했다.

참고로 I am ashamed of you! 또는 I am ashamed of myself! 라는 표현이 있습니다. 이것은 실망스러울 때 하는 말입니다.

“너한테 실망했어!” 또는 “내 자신에게 실망스럽다!” 라고 할 수 있습니다. 이것도 마찬가지로 뭔가 잘못된 일을 하고 난 후 사용합니다.

하지만 이것은 굉장히 심한 비판의 표현이기 때문에 정말 심각한 상황이 아니라면 쓰지 않습니다.

예를 들어 여러분의 아버지께서 많은 사람들 앞에서 너무나 썰렁한 농담을 하시는 바람에 여러분이 부끄러움을 느끼는 경우라도, I am ashamed of my dad 라고 할 수는 없습니다. 아버지가 위법 행위를 한 것이 밝혀졌다면, I am ashamed of my dad 라고 할 수는 있지만, 여전히 아버지에게 사용하기에는 조금 심한 말일 수 있죠.

만약 놀이터에 가서 나이를 많이 드신 아버지께서 신나게 미끄럼틀을 타고 있는 모습을 목격했을 때는,

It’s so embarrassing.

My dad embarrasses me.

My dad is embarrassing.

I’m so embarrassed because of my dad.

라고 할 수 있습니다.

“Your behavior was very inappropriate. You should be ashamed of yourself.”

“I am ashamed of what I’ve done”.

“I should have listened to my parents. Now I’m ashamed.”

“My father was caught drunk driving. I’m ashamed of him.”

여러분 앞으로 영어 말하기 할 때는 부끄러워 하지 마시고 당당하게 연습하세요!

English Resources: 부끄럽다 영어로… 제가 좀 부끄럽네요. embarrassed vs ashamed

미국 도로 이름, 도로명 약자 Abbreviations of the Street Names in the USA 미국 주소를 보다모면 도로명이 약자(Abbreviation)로 많이 쓰여져 있습니다. 미국에서는 도로명을 흔히 약자로 주로 사용합니다….

embarrassed, ashamed 차이 (창피한 영어로?)

embarrassed, ashamed 차이

창피하다, 부끄럽다 영어로?

보통, 두 단어 모두 ‘창피한’, ‘부끄러운’의 뜻으로 잘 구별하지 않고 쓰는 경우가 많지만, 실제 두 단어는 느낌의 차이가 커서, 상황에 맞게 구별해서 써줘야 합니다.

특히, 우리가 헷갈리는 이유는 두 단어를 우리말로 할 경우, 별 차이가 안 느껴질 때가 종종 있어서 그러함

형용사 ashamed는 ‘부끄러운’, ‘수치스러운’의 뜻으로, ‘죄책감’이 단어 안에 포함돼 있다고 보면 되며 (바로 이 부분이 핵심), 반면 embarrassed는 ‘창피한’, ‘쪽팔린’이란 뜻으로 죄책감과는 크게 상관이 없습니다.

[참고]

쪽팔리다의 정확한 뜻은 (속어로) 부끄러워, 체면이 깎이다 (표준국어 대사전)

■ 두 단어의 차이를 자세히 보면

(1) ashamed : 부끄러운, 수치스러운

– 발음 : [어쉐임d]

– 사회적, 도덕적 기준에 어긋나는 잘못을 해 부끄럽다는 말

– 핵심 : 죄책감 이 포함되어 있는 말

– 주의 : 단순한 실수 등에 ashamed를 쓰면, 어울리지 않음

– 예) 남의 물건 등을 훔쳤을 때

(2) embarrassed : 창피한, 쪽팔린

– 발음 : [임배뤄st]

– 쑥스러운, 난처한이란 뜻도 있습니다

– 일상생활 속에서 창피하거나 쑥스러울 때 쓰는 말

(대개 회화에서는 ashamed보다 쓸 일이 더 많음)

– 예) 사람들 많은 곳에서 미끄러졌을 때

□ 예문을 통해 두 단어 정리

1. You should be ashamed of your behavior. : 네 행동이 부끄러운 지 알아야 해

– 죄책감을 느낄 줄 알아야 한다는 말

– be ashamed of 명사 형태로 잘 쓰임

2. I was really embarrassed at that time. : 나 그 때 정말 창피했었어

– 그 때 정말 쪽팔렸다는 말

3. You should feel ashamed for lying to your parents. :

– 넌 네 부모님에게 거짓말 한 것에 부끄러워해야 해

– 죄책감을 느낄 줄 알아야 한다는 말

4. I fell embarrassed when I have to speak in front of many people. :

– 난 많은 사람들 앞에서 말해야 할 때, 쑥스러워

– embarrassed는 쑥스러운, 난처한의 뜻도 있음

5. I’m deeply ashamed of what I do. : 내가 한 일에 대해 몹시 부끄러워

– ashamed를 썼다는 건, 죄책감을 느낀다는 말

– 참고 : deeply : 깊이, 몹시

6. You probably have no idea how I was embarrassed. : 내가 얼마나 창피했는 지, 넌 전혀 모를 걸

– have no idea : 전혀 모르다 (모른다는 걸 강조할 때 씀)

– 내가 얼마나 쪽팔렸는 지, 전혀 모를 거라는 말

▶ 마무리하며, 정리하면

두 단어 모두 우리말로 하면, ‘창피한’ 또는 ‘부끄러운’이 되어, 비슷한 말이라고 생각할 수 있지만, 실제 두 단어가 주는 느낌의 차이는 큽니다.

ashamed는 부끄러운, 수치스러운의 뜻으로, ‘ 죄책감 ‘이 단어 안에 포함되어 있는 말이며 (예. 남의 물건을 훔친 경우 등),

embarrassed는 창피한, 쪽팔린의 뜻으로 일상회화에서 더 흔히 쓰일 수 있는 말 (예. 사람들 많은 장소에서 넘어진 경우)

※ 즉, ashamed가 더 무거운 말이라 보면 됨

▣ 관련글 더 보기

begin과 start 차이점, 쉽게 정리

How about?, What about? 차이

동사 tell과 say는 어느 때 쓸까?

반응형

‘부끄럽다’ 영어로 – shy? ashamed?

반응형

shy와 ashamed의 차이

‘너무 부끄러워서 말을 못 걸겠어’

‘부끄러운 줄 알아라’

두 예시 모두 ‘부끄럽다’라는 표현이 들어가 있는 표현이다.

그냥 보기에는 똑같이 ‘부끄럽다’라는 표현이지만, 우리는 한국인으로서 이 둘의 의미 차이를

확실히 구별할 수 있다.

그러면 각각을 영어로는 어떻게 표현할까?

shy – ‘수줍어하는’ 의미의 부끄러움

위의 이미지를 보면 딱 알 거다. 어렸을 때 누구 앞에 나서는 게 부끄러웠던 적이 한 번쯤은 있었을 것이다.

다른 표현으로 ‘수줍어하다’라고들 하는데, 딱 이 개념으로서의 ‘부끄러움’을 영어로 ‘shy’라고 한다.

e.g)

– She was quiet and shy.

– He’s too shy to ask her out.

– At first I thought he was shy, but then I discovered he was just not interested in other people.

ashamed – ‘수치스러운, 떳떳하지 못한’ 의미의 부끄러움

누구한테 떳떳하게 말 못 할 말, 행동 등을 했을 때 ‘부끄러운 줄 알아라’라고 할 때의 그 부끄러움이다.

이를 ‘ashamed’라고 하는데,

위의 shy의 경우는 그냥 그 표현 단독으로만 쓰이는 경우가 대부분이지만,

ashamed의 경우는 물론 단독으로 쓰이는 경우도 많긴 하지만, 굉장히 높은 빈도로 꼭 뒤에 ‘of’가 붙어서 쓰인다.

둘이 단짝 친구라고 해도 될 정도이다.

‘be ashamed of’ 식으로 collocation을 이루어서 쓰이는 건데,

‘~~를 부끄러워 하다(~~가 부끄럽다), 수치스러워하다’의 의미이다.

-I am ashamed : 나 부끄러워

-of what? : 뭐가?

-of your behaviour : 너의 행동이

즉, 이 경우 합치면 ‘I am ashamed of your behaviour: ‘너의 행동이 부끄럽다’의 의미가 된다.

e.g)

– I feel almost ashamed that I’ve been so lucky.

– Don’t be ashamed.

– Mental illness is nothing to be ashamed of.

– She was deeply ashamed of her behaviour at the party.

– You should be ashamed of yourself for telling such lies.

반응형

다양한 감정들 영어표현 / 부끄러운 / 창피한 / 민망한 / 수치심드는 / 죄책감드는

안녕하세요

영선생 입니다

오늘의 데일리 생활영어표현

“부끄럽다” 표현입니다

대부분 부끄러워하며

수줍음이 많은 경우를

shy 라고 말하는데요

사실은 다른 영어표현들이 많습니다

상황에 맞는 표현들,

함께 공부해봅시다

1. Shy

: 수줍어하는, 수줌음을 많이 타는

겁이 많은

예문

-그는 조용하고 수줍음이 많아

He is quiet and shy

-수줍은 미소

a shy smile

-우리 강아지는 겁이 많아

My dog is a shy boy

-우리 강아지는 어제 큰 소음때문에 겁먹었어

My dog shied at the loud noise yesterday

2. embarrassed

: 당황스러운 일로 인해 창피한, 민망한

예문

-그는 자기 키를 창피해해

He is embarrassed about his height

-나 너무 창피해! 민망해!

I am so embarrassed!

-어제 남자친구랑 쇼핑갔는데, 살이 너무 많이 쪄서 맞는게 하나도 없었어, 나 정말 창피했다!

I went shopping with my bf but nothing fit me because I gained weight alot…. I was really embarrassed!

-창피해서 어제 하루종일 그와 얘기 안했어

I didn’t talk to him yesterday long because I felt embarrassed

-난 내가족이 자랑스러워. 창피해야 할 이유가 있을까?

I am pround of my family. Why would I be embarrassed?

-내말은 너가 창피해야할 이유가 없단 거야

My point is that you have no reason to be embarrassed

-창피 당하기 싫어

I don’t want to be embarrassed

-너 어제 내친구들 앞에서 나 망신줬잖아!

You embarrassed me in front of my friends yesterday!

3. shame / ashamed

: 자기가 잘못한 것으로 인해

죄책감/ 수치심을 느끼는,

부끄러워하는, 창피해하는,

예문

-넌 창피한 줄도 모르니?

Have you no shame?

-그의 얼굴이 수치심으로 달아올랐다

His face burned with shame

-부끄러움이 없는 사람은 양심도 없어

He that has no shame hos no conscience

-부끄러운줄 알아

Shame on you

-난 내자신이 수치스러워

I am ashamed of myself

-내가 너한테 거짓말한거 죄책감들어

I am ashamed that I lied to you

-그들의 그들이 행동에 대해 부끄러워했다

They were ashamed of their behavior

-그는 죄책감이 없는거 같아

I think he has no shame

-나는 너무 부끄러워서 부모님 앞에서 얼굴을 못들었다

I was too ashamed to face my parents

미묘한 감정 차이가 있는

영어 표현들이었습니다

잘 공부해두시기 바랄게요 ^^

키워드에 대한 정보 부끄럽다 영어 로

다음은 Bing에서 부끄럽다 영어 로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 올리버쌤 영어 꿀팁 – 부끄럽다는 그냥 shy?_#001

  • 올리버
  • 영어회화
  • 영어초보
  • 원어민강사
  • 쉬운영어
  • 생활영어
  • 영어표현
  • 콩글리시
  • 슬랭
  • 올리버쌤
  • shy
  • 쑥스럽다
  • ashamed
  • 부끄러운
  • embarrassed
  • 당황스러운

올리버쌤 #영어 #꿀팁 #- #부끄럽다는 #그냥 #shy?_#001


YouTube에서 부끄럽다 영어 로 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 올리버쌤 영어 꿀팁 – 부끄럽다는 그냥 shy?_#001 | 부끄럽다 영어 로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

See also  김장 김치 김진옥 | 10포기배추김치(김장김치) 맛있게 만드는방법(김진옥요리가좋다) 3804 좋은 평가 이 답변

Leave a Comment