당신은 주제를 찾고 있습니까 “버리다 영어 로 – [ep.75] \”버리다\”를 표현하는 4가지 표현이 담겨있는 영상ㅣ동의어 Xㅣ 차이점 깔끔정리ㅣ실제 쓰는 영어“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://you.pilgrimjournalist.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: you.pilgrimjournalist.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 쓰는영어 이(가) 작성한 기사에는 조회수 25,143회 및 좋아요 1,523개 개의 좋아요가 있습니다.
버리다 영어로 말하기 (throw away, get rid of)
Table of Contents
버리다 영어 로 주제에 대한 동영상 보기
여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!
d여기에서 [ep.75] \”버리다\”를 표현하는 4가지 표현이 담겨있는 영상ㅣ동의어 Xㅣ 차이점 깔끔정리ㅣ실제 쓰는 영어 – 버리다 영어 로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요
#부사#버리다#throw_away#throw_out#take_out
한국말로는 다 \”버리다\”라고 해석이 되지만
영어에서는 어떤 \”버리다\”인지에 따라
의미에 맞는 표현을 골라 쓰셔야 해요.
그동안 안무도 안 가르쳐준 \”버리다\”의 정확한 의미와
문장구조의 차이에 대해 알려드릴게요.
________________________________________________
같이 보시면 공부효과를 더 높일 수 있는 영상입니다!
________________________________________________
부사와 전치사의 구분법
https://youtu.be/O2v-512lRDI
딱히
https://youtu.be/5rkhkgtPpww
버리다 영어 로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.
버리다 영어로 어떻게 쓸까? – 네이버 블로그
이게 정말 재미있는 단어더라구요. 한국말로 같은 뜻이 엄청나게 많아. 쓰는 입장에서도 헷갈릴 수 밖에 없는게. 바로 버리다 입니다. 일딴 단어로는.
Source: m.blog.naver.com
Date Published: 1/23/2021
View: 5957
버리다 영어로 – 사전
영어 번역 모바일 · 가 버리다: go off; come off; leave; clear · 가버리다: gone · 깎아버리다: shave off; cut off; trim away; reduce; diminish; chop off · 꺾어 버리다: …
Source: ko.ichacha.net
Date Published: 1/24/2021
View: 9282
영어로 버리다 무엇일까? – 존버력을 길러보자
영어로 버리다, 무슨 뜻인지 궁금하지 않나요..? · 단순히 해당 영어만 알고 가면 안되는게, 상황에 따라 다르게 써야 하는 경우가 있기 때문입니다. 우리 …
Source: koreadatascientist.tistory.com
Date Published: 1/26/2022
View: 5466
walk out on: ~를 떠나다, 버리다. 영어로.
walk out on: ~를 떠나다, 버리다. 영어로. · 3분 영어요리 – 표현 편. · Today dialogue. · 오늘의 대화문. · 오늘의 명언.
Source: simplelife77.tistory.com
Date Published: 9/7/2022
View: 3127
“이 물건은 버려야될 것 같아요” 를 영어로 하면? – 이방인 씨
Throw out (away) 과 Dump 는 둘 다 ‘버리다’ 라는 뜻입니다. A: Geez….my car stops every 30 minutes. 젠장…내 차는 30분 …
Source: easyenglishca.tistory.com
Date Published: 7/12/2022
View: 2426
버리다 – 위키낱말사전
세르보크로아트어(sh): лишати(키릴) lišati(라틴); 영어(en): to abandon, give up … (동사 뒤에서 ‘-어 버리다’ 구성으로 쓰여) 앞말이 나타내는 행동이 이미 …
Source: ko.wiktionary.org
Date Published: 5/28/2022
View: 6800
주제와 관련된 이미지 버리다 영어 로
주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 [ep.75] \”버리다\”를 표현하는 4가지 표현이 담겨있는 영상ㅣ동의어 Xㅣ 차이점 깔끔정리ㅣ실제 쓰는 영어. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.
주제에 대한 기사 평가 버리다 영어 로
- Author: 쓰는영어
- Views: 조회수 25,143회
- Likes: 좋아요 1,523개
- Date Published: 2022. 6. 28.
- Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=SPpkp8yn0vk
버리다 영어로 말하기 (throw away, get rid of)
반응형
안녕하세요.
영어 연구가 Mr. English입니다.
여러분들은 하루에 얼마나 많은 것들을
버리고 계시나요? 그게 쓰레기일 수도,
또는 안 좋은 기억일 수도 있겠지만
우리는 살아가면서 수없이 많은 것을
버리고, 또 채우며 살아갑니다.
버리다 영어로 표현하기
오늘은 그런 의미에서 버리다, 없애다
이것을 영어로 어떻게 말하고 쓰는지
다양한 표현을 저와 함께 살펴보겠습니다.
그럼 시작해 볼까요?
버리다 영어로 throw away
먼저 ‘버리다’를 영어로 표현할 때
가장 많이 쓰는 표현을 소개합니다.
throw away 가 그 주인공인데요.
throw (던지다) + away (멀리)로
멀리 던지다, 즉 ‘버리다’라는 의미를
가지고 있습니다. 예문을 살펴볼까요?
throw away-버리다
I’ve thrown his photograph away
나는 그의 사진을 버렸어.
and I never want to see his face.
그리고 걔 얼굴을 절대 보고 싶지 않아.
사이가 틀어질 대로 틀어진 모양이네요…
이렇게 ‘~을 버리다’라고 말하고 싶을 때는
throw 목적어 away를 쓰시면 됩니다!
throw away-버리다
It’s a nice jacket.
그 재킷 이쁜데.
It would be a shame to throw it away.
버리기에는 아깝다 야.
It would be a shame to 동사
이 표현은 ‘~하기엔 아깝다’ 혹은
‘~한다면 아쉽다’라는 뜻을 가지고 있죠.
기억해 두시면 분명 쓸 데가 많을 겁니다.
그리고 구동사의 목적어가 대명사일 때는
반드시 목적어를 사이에 넣어주셔야 됩니다.
버리다 영어로 throw out
두 번째 표현은 ‘throw out’입니다.
의미상으로 접근해 보면,
throw (던지다) + out (밖으로)인데
필요 없는 물건을 밖으로 내놓거나
처분해서 공간을 정돈한다는 느낌을 주죠.
예문을 통해 살펴보겠습니다!
throw out-버리다
We threw a lot of stuff out
우리는 많은 물건을 내다 버렸다.
when we moved house.
우리가 집을 이사했을 때
stuff : 물건
move house : 집을 이사하다
예문을 보면 알 수 있듯이
단순히 물건을 버리는 것이 아니라
공간을 정돈하든, 이사를 하든
뚜렷한 목적을 위해 버리는 것이
‘throw out’이 가진 뉘앙스입니다.
throw out-버리다
Why don’t you throw out all those books?
그 책들 전부 내다 버리면 안 돼?
You’ll never want to read them again.
너 그것들 다시 볼 생각 없잖아.
Why don’t you로 시작하는 문장은
‘~하는 게 어때’라는 뜻을 가집니다.
반응형
버리다 영어로 get rid of
세 번째 표현은 get rid of입니다.
이 표현은 ‘오래되거나 지저분한 것’을
버리거나 처분할 때 사용합니다.
get rid of-버리다
I think it’s time we got rid of
버려야 할 때가 된 것 같아.
all these old clothes.
이 낡은 옷들 전부를
여기서 왜 get이 아니라 과거형인 got을
쓴 건지 궁금하신 분들이 있을 겁니다.
영어에서 it’s time 주어+동사 구문에서
동사의 시제를 과거형으로 쓰는 이유는
‘해야 할 때가 지났음’을 뜻하기 때문이죠.
위 예문을 보시면 애당초 낡은 옷들을
버렸어야 했는데 아직 안 버리고 있으니
‘지금이라도 빨리 버려야겠다’를 뜻하죠.
여러분들이 접했던 it’s time to 동사는
이런 뉘앙스가 없는 것이 참 흥미롭죠.
get rid of-버리다
Give me the empty bottles.
빈 병 나한테 줘.
I’ll get rid of them for you.
내가 대신 버려 줄게.
신나게 술 판을 벌인 뒤에
뒷정리를 하면서 나온 말 같네요^^;
머릿속으로 그림을 그리면서
문장을 따라 읽으면 좋습니다!
버리다 영어로-toss, chuck
네 번째 표현은 toss 혹은 chuck입니다.
이 표현은 미국에서 격식을 갖추지 않은
상황에서 사용하는 표현입니다. 의미는
get rid of와 거의 같다 보시면 됩니다.
toss-버리다
If you don’t want any of these shoes,
이 신발들 아무것도 안 신을 거면,
I’m going to toss them.
내가 다 버린다?
toss는 원래 동전을 던지듯이
가볍게 물건을 툭 던지는 걸 말합니다.
그래서 ‘무심하게 휙 버리는 것’과 같은
그림이 그려지는 단어죠. 아무래도
단어가 주는 어감상 친구사이와 같은
격식 없는 상황에서 자주 쓰입니다.
chuck-버리다
Just chuck them out.
그냥 내다 버려.
I’m never going to need them.
앞으로 필요 없을 거야.
chuck 또한 toss와 마찬가지로
물건을 아무렇게나 버리는 걸 뜻하죠.
위 예문처럼 chuck out으로 잘 씁니다.
버리다 영어로-dispose, discard
마지막으로 ‘버리다’를 영어로 표현하는
격식을 갖춘 단어 두 개를 소개합니다.
먼저 dispose는 주로 of와 함께 쓰는데
이 표현이 주는 느낌은 이렇습니다.
‘필요 없는 물건을 적당히 처리/처분하다’
예문으로 살펴볼까요?
dispose of-버리다, 처분하다
Please dispose of this wrapper carefully.
이 포장지 조심히 벗겨줘.
위 문장에서는 음식 같은 것을 싼 포장지를
‘벗기다, 제거하다’라는 의미로 사용됐네요.
discard는 dispose와 느낌이 살짝 다릅니다.
제대로 된 과정을 통해 버리는 게 dispose라면
discard는 그냥 ‘투기’에 가깝습니다.
버리지 말아야 할 곳에 그냥 버리는 거죠.
예문을 볼까요?
discard-버리다, 투기하다
The fire was started
그 화재는 발생되었다.
by a discarded cigarette.
버려진 담배꽁초로 인해
산에 불씨가 꺼지지도 않은 담배꽁초를
버려서 화재가 일어난 사건은 심심치 않게
뉴스에서 보도되고 있습니다. 딱 그것을
생각하시면 discard가 이해되실 겁니다.
위 문장에서는 discard의 과거분사형인
discarded(버려진)을 사용하고 있네요.
오늘은 ‘버리다’를 영어로 나타내는
여러 표현들을 살펴보았습니다.
생각보다 다양한 표현이 있고, 또
각 표현이 가지는 뉘앙스가 다르단 걸
알 수 있습니다. 이 포스팅을 통해서
적절한 상황에서 제대로 된 표현을
여러분께서 사용하면 좋겠습니다!
끝까지 읽어주셔서 대단히 감사합니다.
다음 포스팅도 기대해 주세요^^
반응형
버리다 영어로 어떻게 쓸까?
버리다 영어로 어떻게 쓸까?
버리다 영어로 어떻게 쓸까?
오늘은 버리다를 영어로 어떻게
표현하는지에 대해서 써 볼까 합니다.
왜 그 많은 단어들 중 하필 “버리다” 일까?
이게 정말 재미있는 단어더라구요.
한국말로 같은 뜻이 엄청나게 많아
쓰는 입장에서도 헷갈릴 수 밖에 없는게
바로 버리다 입니다.
일딴 단어로는
throw away 라는 쓰레기등을 던져서
버려버리는 행위를 표현하는 단어가 있고
abandon 이라는 포기의 의미로 버리는
표현도 있는데요,꿈을, 희망을, 믿음을
버릴 때 쓰는..일종의 배신(?)개념을
표현할 때에 좋은 단어가 됩니다.
어떨때는 leave 를 써서 어떤걸 놔두고
떠나버리는 것을 표현 하기도 하죠.
조금 이해 되셨을까요? ^^
영어로 버리다 무엇일까?
영어로 버리다, 무슨 뜻인지 궁금하지 않나요..?
단순히 해당 영어만 알고 가면 안되는게, 상황에 따라 다르게 써야 하는 경우가 있기 때문입니다.
우리 말로 해석되기에 ‘버리다’ 는
단순히 어떤 물체를 버리는 정도로 생각하지만,
사실은 다른 뜻이 있는 것들을 단순히 ‘버리다’로만 쓰기 때문에 우리가 다양한 표현을 모르는 걸지도 몰라요.
그렇기 때문에 이번에는 영어로 버리다를 나타내는 다양한 영어를 알아보도록 하고자 합니다.
아래의 뜻에 따라 어떤 단어일지 유추해보세요.
총 5가지의 버리다
버린 것을 다시 가져 올 수 있는 정도의 버림 복구가 불가능한 버림 망가뜨려진 버림 못쓰게 된 버림 우르르 쏟아 버림
throw out
버린 것을 다시 가져올 수 있는 정도의 버림
ex.쓰레기통에 넣은 정도
throw away
복구가 불가능(찾을 수 없음)한 정도의 버림
ex.내 물건을 누군가가 갖다버림
trash
망가뜨리다, 못 쓰게 만들다. (명사: 쓰레기)
waste
낭비하다
왜 망가뜨리다, 낭비하다를 버리다 로 인식할까?
실제로 한국어가 낭비하다, 못쓰게 만들다를 퉁쳐서 버리다로 말하기 때문.
커피를 마시다가 옷에 커피를 쏟은 경우는 우리는 보통 옷이 망가졌으므로 옷 버렸다 라고 표현한다.
또한 커피를 마시다가 쏟아버리면 우리는 커피가 낭비되었다고 인식하니 버렸다고 표현
waste, trash는 술과도 관계가 있다.
I’m so wasted
술을 많이 먹어서 취한, 술을 너무 많이 먹어서 내가 낭비 된 느낌
she is trashed
술에 떡이 된, 고주망태를 넘어선, 사람의 기능을 못 할 정도로 망가진 느낌(trash)
dump
우르르 쏟아지는 느낌
I dumped all of my books
(이성관계) 사람을 차다라는 뜻도 있다
I dumped my boyfriend
walk out on: ~를 떠나다, 버리다. 영어로.
반응형
3분 영어요리 – 표현 편.
사진출처: https://unsplash.com/
생애 몰랐던 사람과 알게 되고 감정이 깊어져 연인으로 발전하는 과정을 정말 아름다운 일이 아닐 수 없습니다. 하지만 만남 뒤에 이별이 있듯이, 원하지 않았지만 찾아오게 되는 이별의 순간들이 찾아옵니다.
그 아픔은 기쁨의 순간들이 잊혀질 만큼 고통스럽습니다. 누구나 가슴 아픈 사랑 한 번쯤은 해봤겠죠. 저 역시 그렇습니다. 이별 당시에는 정말 이게 살아지나 싶을 정도지만 시간이 지나면 서서히 감정들이 예전으로 돌아옵니다.
미련을 가질 수 도 있겠지만 그 사람과 최선을 다해 사랑을 했다면 추억이 더 많을 수도 있을 것 같아요. 절대 과거에 연연하지 않는 게 진정 나에게 제일 중요하죠.
그렇다면 본론으로 들어와서
이별에 관련된 영어표현을 요리해보시죠.
오늘의 표현은 무엇일까요??
입에 촥 달라붙게 만들어보죠 !!
Let’s cook together.
< 영어 표현 >
walk out on
: to suddenly leave your husband, wife, or partner and end you relationship with them.
출처: dictionary.cambridge.org
Today dialogue.
A: I can’t just walk out on my sister.
B: You better do.
A: Nope, I never do that.
사진출처: Photo by Priscilla Du Preez on unsplash.com
오늘의 대화문.
A: 그냥 내 여동생을 뿌리치고 떠날 수 없어.
B: 그러는 게 좋을 걸.
A: 절대 못해.
Example
1) My husband walked out on me.
– 내 남편이 나를 떠나버렸어.
2) She wants to walk out on him.
– 그녀는 그를 떠나고 싶어 해.
3) They must’ve walked out on you.
– 그들이 너를 떠나버렸구나.
4) Are you willing to walk out on her?
– 그녀를 기꺼이 떠날 거야?
5) I bet you will walk out on her.
– 장담하는데, 너는 그녀를 떠날 거야.
오늘의 명언.
우리는 살면서 힘든 일이 많은 게 당연하죠.
하지만, 힘들 때마다 한숨 쉬고 연연하면 더 힘들죠.
그때는 긍정적인 기운을 불어넣어줘야 합니다.
그중에 하나의 방법은 웃음이라고 생각해요.
웃음이 생각보다 좋은 효과를 주죠.
오늘도 이 문구를 보며 힘내세요.
Laughter is inner jogging.
웃음은 마음속의 조깅이다.
반응형
“이 물건은 버려야될 것 같아요” 를 영어로 하면?
오랫만에 인사드립니다~!
저희 동네는 요즘 40도에 육박하는 산뜻하게(?) 뜨거운 날씨인데 한국 날씨는 어떤지 궁금하네요.
자, 오늘은 조~금 어려운 상급표현입니다.
여러분들 고장나거나 버려야하는데 미련이 남아 그냥 집안에 쌓아놓은 물건들 없으신가요?
저희집 전자제품이 말썽을 부리길래 수리하시는 기술자분을 불렀더니 다 보시고 이 한마디를 남기셨습니다.
This had better days
이게 무슨 뜻인지 감이 오시나요?
영어에도 한국에서 쓰는 표현과 비슷해서 단박에 이해가 가는 말이 있는 반면, 한국에서는 도통 쓰이지 않는 표현이라 감을 못 잡을 때도 있는데요.
This had better days 가 바로 그런 쉽게 이해하기 어려운 표현이랍니다.
우선 문장을 직역하면 “이건 더 좋은 날들을 보냈어요.” 라고 할 수 있는데요.
풀이하자면 이 물건의 좋은 시절은 이미 지나갔어요 라는 의미입니다.
물건의 좋은 시절이라 하면, 기능을 제대로 할 수 있는 기간을 말하는 것이죠.
그러니 이제 기능을 제대로 못할테니, 수리를 하거나 그만 버리라는 뜻이랍니다.
음…앓느니 죽는다고, 이 집은 수리하느니 차라리 버리는 게 낫겠죠?
A: My cell-phone makes weird noise from time to time. 핸드폰에서 가끔 이상한 소리가 나요. B: Let me see. Oh, this had better days. 한번 볼까요? 아, 이건 수리를 하시거나 버리셔야 겠네요.
제가 이 표현을 상급에 포함시킨 이유는 직구가 아니라 비유적 표현이기 때문입니다.수리하거나 버리라는 뜻으로 다음의 쉬운 표현을 역시 쓸 수 있습니다.
Fix 혹은 Repair
Fix 와 Repair 는 모두 ‘고치다, 수리하다’ 라는 뜻이죠?
A: Mom, the fridge is broken. 엄마, 냉장고 고장났어요. B: I know. I’ll have your Dad fix it. 그래, 알아. 아빠한테 고치라고 할게.
Throw out 혹은 Dump
Throw out (away) 과 Dump 는 둘 다 ‘버리다’ 라는 뜻입니다.
A: Geez….my car stops every 30 minutes. 젠장…내 차는 30분마다 한번씩 멈춘다니까… B: Why don’t you just throw it out? 그냥 버리는 게 어때?
오늘은 물건을 수리하거나 버려야한다는 뜻으로 쓰이는 표현 This had better days 를 소개했습니다.
비유적 표현이라 선뜻 생각이 안 나시면 간단하게 fix 나 throw out 을 쓰셔도 무방합니다. ^^
좋은 하루 보내세요~
키워드에 대한 정보 버리다 영어 로
다음은 Bing에서 버리다 영어 로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.
이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!
사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 [ep.75] \”버리다\”를 표현하는 4가지 표현이 담겨있는 영상ㅣ동의어 Xㅣ 차이점 깔끔정리ㅣ실제 쓰는 영어
- 부사
- 버리다를 영어로
- throw out
- 의미차이
- 뉘앙스차이
- 영어회화
- 네이티브영어
- 원어민 영어
- 성인영어공부
- 영어문법
- 원리영어
- 일타영어강사
- 강남영어강사
- wish
- hope
- 공손한 영어표현
- 비즈니스영어
- 회사영어
- 구슬쌤
- 에스텔영어
- 라이브아카데미
- 기초영어
- 중급영어
YouTube에서 버리다 영어 로 주제의 다른 동영상 보기
주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 [ep.75] \”버리다\”를 표현하는 4가지 표현이 담겨있는 영상ㅣ동의어 Xㅣ 차이점 깔끔정리ㅣ실제 쓰는 영어 | 버리다 영어 로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.