당신은 주제를 찾고 있습니까 “당연 하다 영어 로 – 영어회화 | 시급한 교정 #04 | 한국사람들이 잘못 사용하고 있는 영어 4가지“? 다음 카테고리의 웹사이트 you.pilgrimjournalist.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: you.pilgrimjournalist.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 라이브 아카데미 이(가) 작성한 기사에는 조회수 445,320회 및 좋아요 11,704개 개의 좋아요가 있습니다.
당연하다 또는 물론이지라고 할 때 of course 를 쓸 수 있습니다.
Table of Contents
당연 하다 영어 로 주제에 대한 동영상 보기
여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!
d여기에서 영어회화 | 시급한 교정 #04 | 한국사람들이 잘못 사용하고 있는 영어 4가지 – 당연 하다 영어 로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요
시급한 교정 #04 :
1. 고민하다
2. schedule
3. 익숙하다 / 익숙한
4. 아마(도)
당연 하다 영어 로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.
당연하다 영어로 – 사전
영어 번역 모바일 · 것도 당연하게: with reason · 당연하게도: understandingly · 하는 것도 당연하게: with reason · 연하다 · 감연하다 · 강연하다 · 공공연하다 · 공연하다 …
Source: ko.ichacha.net
Date Published: 4/2/2022
View: 719
“IT’S NO WONDER THAT…”, ~하는 것이 당연하다. – 영어 공부
이번에는 오랜만에 영어 패턴을 한 번 가져와보았습니다. 알아두면 유용하게 사용할 수 있는 패턴이라고 할 수 있을 것인데요. 바로 “IT”S NO WONDER THAT S + V”로 …
Source: reckon.tistory.com
Date Published: 9/25/2022
View: 538
당연하다 – WordReference 한-영 사전
당연하다 – WordReference Korean-English Dictionary. … 한국어, 영어. 당연하다, natural, reasonable, fair … 제목에서 “당연하다”단어에 관한 포럼 토론:.
Source: www.wordreference.com
Date Published: 12/15/2021
View: 9886
“당연한”을 영어로 – 성돌의 전자노트
“당연한”을 영어로- ; 물론, 단순한 대답으로 “당연하죠”라고 대답할 경우에는 ; “Of course” 나 “Sure”이라고 대답하면 된다. ; It is not surprising …
Source: sdolnote.tistory.com
Date Published: 2/14/2022
View: 2135
[영작표현#41] take for granted ~을 당연하게 생각하다 – mr.write
take (someone/something) for granted는 “~을 당연하게 생각하다”입니다. … 을 당연하게 여기다/생각하다 영어로take for granted …
Source: www.mrwrite.co.kr
Date Published: 2/8/2021
View: 520
It stands to reason that ~ – 당연하다. 합당하다. – 라쿤잉글리시
it stands to reason that ~ 이라고 말해 보세요. 당연하다. 사리, 이치에 맞다라는 말이 바로 It stands …
Source: raccoonenglish.tistory.com
Date Published: 6/16/2022
View: 1651
Meaning of 당연하다 in Korean english dictionary
당연하다 – Translation, Meaning and Definition of 당연하다 in Almaany Online … 네덜란드어 사전, 영어 사전, 프랑스어 사전, 독일어 사전, 그리스어 사전, …
Source: www.almaany.com
Date Published: 4/21/2022
View: 3615
주제와 관련된 이미지 당연 하다 영어 로
주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 영어회화 | 시급한 교정 #04 | 한국사람들이 잘못 사용하고 있는 영어 4가지. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.
주제에 대한 기사 평가 당연 하다 영어 로
- Author: 라이브 아카데미
- Views: 조회수 445,320회
- Likes: 좋아요 11,704개
- Date Published: 2018. 1. 9.
- Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=_O8pb_voVW0
SplashEnglish
‘당연히’, ‘분명히’ 혹은 ‘틀림없이’를 영어로 할 때 아마 머리속에 떠오르는 말은 ‘of course’이겠죠? 그것 말고도 “당연하다”의 다른 영어 표현이 있습니다. 예문을 몇가지 공유합니다.
Of course!
당연하다 또는 물론이지라고 할 때 of course 를 쓸 수 있습니다.
다음 주 내 생일파티 와 줄 거지? A: You’ll come to my birthday party next week, right?다음 주 내 생일파티 와 줄 거지? B: Of course! You’re my friend!
당연하지! 우리 친구잖아!
내가 이것 해야 돼? A: Should I be doing this?내가 이것 해야 돼? B: Of course you should be doing it.
당연히 니가 해야지.
Obviously
다들 알고 분명하다면 “Obviously”로 문장을 시작할 수 있습니다. ‘당연히’, ‘분명히’ 또는 ‘틀림없이’ 처럼 쓰여집니다.
왜 답장 안해 주지? A: Why won’t he respond to my text?왜 답장 안해 주지? B: Obviously, he is not into you.
당연히 너한테 호감이 없겠지. 너한테 호감이 없는 것 트림없네.
회화에서 흔히 쓰는 말이라서 obviously 와 apparently 가 문장에서 나오면 오감(뉘앙스)을 먼저 생각하셔야 돼요. 단순히 ‘분명히’ 로 번역하면 문맥에 맞지 않을 수도 있어요. 예를 들어 아래와 같은 상황에서는 ‘~하나봐’ 또는 ‘~하는 거겠지’ 정도로 해석하면 됩니다.
조니는 당근과 브로코리를 왜 안 먹지? A: Why doesn’t Johnny ever eat carrots and broccoli?조니는 당근과 브로코리를 왜 안 먹지? B: He doesn’t like vegetables, apparently.
야체 싫은 것 틀림없네.
서울까지 운전했는데 가계가 문 닫혀 있더라고. A: I drove all the way to Seoul just to find out that the store is closed.서울까지 운전했는데 가계가 문 닫혀 있더라고. B: Apparently, it’s closed on Sunday.
일요일은 안하나봐.
It goes without saying
Of course 라는 표현은 회화에서 쉽게 꺼낼 수 있는 반면, 지적인 대화를 할 때 ‘당연히’의 뜻과 비슷한 다른 영어 표현이 몇가지 있습니다.
It goes without saying 은 ‘말할 필요도 없이’, ‘당연히 아시겠지만’ 혹은 ‘말 안해도 아시겠지만’ 정도로 해석도 가능합니다.
It goes without saying the CEO should have made a better decision.
말할 필요도 없겠지만 CEO는 더 좋은 결정을 했어야 되었어요.
Needless to say
Needless to say도 ‘말할 필요도 없이’ 또는 ‘이미 아시겠지만’처럼 쓰여 집니다.
Needless to say, that was a huge waste of time.
다들 알겠지만 시간 낭비이었어요.
그렇지! 를 영어로
그 말 맞아! 그렇지! 처럼 100% 동의할 때는 아래 와 같은 표현 아무거나 할 수 있어요.
That’s right.
Exactly.
Precisely.
You can say that again.
‘다시 말해 봐’가 아니라 ‘몇번 반복해도 맞는 말이다’정도로 생각하시면 돼요.
I couldn’t agree more.
‘동의할 수가 없어’가 아니라 100% 동의 하기 때문에 그 것을 우월하는 동의를 할 수 없다라는 말입니다.
오늘의 영어 표현 어땠어요?
당연히 이 정도의 영어는 말할 수 있겠죠?
Of course you’d be able to say this much of English. Wouldn’t you?
“IT’S NO WONDER THAT…”, ~하는 것이 당연하다.
“IT’S NO WONDER THAT…”, ~하는 것이 당연하다.
이번에는 오랜만에 영어 패턴을 한 번 가져와보았습니다. 알아두면 유용하게 사용할 수 있는 패턴이라고 할 수 있을 것인데요. 바로 “IT”S NO WONDER THAT S + V”로 주로 쓰이는 패턴이라고 할 수 있을 것입니다. “WONDER”가 “놀라다 / 궁금해하다.”와 같은 의미로 쓰이는 동사이다 보니, “NO WONDER”라고 하면, “놀랄 것도 아니다.”, “궁금해할 것도 아니다.”라는 의미가 된다고 할 수 있을 것이지요.
# IT’S NO WONDER (THAT) + 주어 + 동사 = ~하는 것이 당연하다. / ~는 별로 놀랄 것도 이니다.
그래서, 이 패턴이 가지는 의미는 바로 “~하는 것은 놀랄 것도 아니다.” 혹은 “~하는 것이 당연하다.”와 같은 의미로 쓰인다고 할 수 있을 것입니다.
재미있는 것은 “NO” 자리에 “LITTLE / SMALL”과 같은 단어들도 들어갈 수도 있는데요. 굳이 다시 한번 정리를 해보면 아래와 같다고 할 수 있겠습니다.
IT’S NO WONDER THAT S + V
IT’S LITTLE WONDER THAT S + V
IT’S SMALL WONDER THAT S + V
그리고 위에서 쓰인 “THAT”은 모두 생략이 가능하기도 합니다. 보통의 “THAT”들이 생략이 가능하다는 것을 생각해본다면, 당연하다고도 할 수 있을 것이지요. 그리고 “IT’S” 역시도 생략이 가능하기도 합니다.
그렇다면, 문장 속에서 이 표현을 만나보도록 하겠습니다.
“It’s little wonder that she was so upset.” (그녀가 그렇게 속상해한 것도 당연하다.)
“No wonder you’re tired, you’ve been working for hours.” (당신이 지칠 만도 하지. 몇 시간째 계속 일을 하고 있잖아.)
“It’s no wonder that staying in one piece is uncomfortable.” (한 군데에 고정되어 있는 것이 불편한 것은 당연한 것입니다.)
“He blows his money in that it is no wonder that he’s blank.” (그는 돈을 낭비하므로 빈털터리인 것이 놀랍지 않다.)
여기까지, “IT’S NO WONDER THAT 주어 + 동사”로 쓰이는 패턴에 대해서 한 번 이야기를 나누어 보았습니다.
WordReference 한-영 사전
중요한 것이 누락되었나요? 오류를 보고하거나 개선을 제안하세요.
제목에서 “당연하다”단어에 관한 포럼 토론:
“당연하다” 단어와 일치하는 제목이 없습니다.
다른 언어로: 스페인어 | 불어 | 포르투갈어 | 이탈리아어 | 독일어 | 네덜란드어 | 스웨덴어 | 폴란드어 | 로마니아어 | 체코어 | 그리스어 | 터키어 | 중국어 | 일본어 | 아랍어
“당연한”을 영어로-
영어로 회화를 하다보면,
영어에 있는 표현이 우리말에 없기도 하고 우리말에 있는 표현이 영어에 없기도 하다.
물론, 단순한 대답으로 “당연하죠”라고 대답할 경우에는
“Of course” 나 “Sure”이라고 대답하면 된다.
하지만 문장에서 ‘당연한’이라는 우리 나라 말을 영어로 번역하려면 조금 복잡하다.
왜냐면, 우리 나라 말에서는 ‘당연한’이라는 확고한 하나의 단어로
많은 ‘당연한’ 상황들을 표시할 수 있지만
영어로는 이러한 확고한 하나의 단어가 없다.
영어에는 우리나라의 “당연한”에 정확히 상응하는 말이 없으니, “당연한”과 유사한 뜻을 가진 말을 대신 사용하려고 하는 것이 바람직하다.
예를 들어, 아래의 문장에서 사용된 단어들 모두 “당연한”을 나타내며 모두 자주 사용된다고 할 수 있다.
It is not surprising that he has caught a cold since he was out in the cold without a coat on.
(외투도 입지 않고 추운 밖에 나갔으니 그가 감기 든 것은 당연하지(놀랍지 않지) )
Young as he is, it is natural for him to commit such a mistake.
(나이가 젊으니까 그런 실수를 저지르는 것도 당연하다(자연스럽지) )
It is only proper that you should resign (from) your post.
(너는 사직하는 것이 당연하다(적절하다) )
He deserves to be disliked for having said such a thing.
(그가 그렇게 말했다면 미움을 받는 게 당연하다(그럴만 하다) )
… …
뭐, 기타 더 다양한 상황들이 있지만 이렇게 다양하다.
정리하면, 문장에서는 “당연한”이라는 말 대신 “놀랍지 않은”, “자연스러운”, “적절한”, “그럴만한”으로 문장을 만들면 영어 사용에서 큰 문제가 없을 것이다.
[영작표현#41] take for granted ~을 당연하게 생각하다
반응형
take for granted는 많이 사용되는 표현임에도 불구하고 잘 이해하지 않으면 쓰기가 쉽지 않은 표현입니다.
take (someone/something) for granted는 “~을 당연하게 생각하다”입니다.
어떤 것이 가진 가치를 소홀히 여기거나, 그 가치보다 가볍게 생각할 때 사용할 수 있습니다.
We realize we take our health for granted when we get sick.
우리는 아플 때 건강을 당연한 것으로 여겼다는 것을 깨닫는다.
I realized that I took people around me for granted .
난 내 주위 사람들의 존재를 당연히 여긴 것을 깨달았다.
Many people take our beautiful nature for granted .
많은 사람들은 우리의 아름다운 자연을 당연한 것으로 생각한다.
I think I have taken my parents for granted because they are always there for me.
나는 부모님이 항상 나를 위해 계셨기 때문에 그들의 존재를 당연시 여겨왔다.
The owner of the company took us for granted . He didn’t know how important we were.
그 회사오너는 우리 존재를 당연히 였겼다. 그는 우리가 얼마나 중요한지 몰랐다.
There are so many things that we take for granted .
우리가 당연히 여기는 것들은 아주 많다.
반응형
It stands to reason that ~
It stands to reason that he’s angry because he missed the bus.
It stands to reason that he’s angry because he missed the bus.
It stands to reason that it will be colder in January than it is in June.
It stands to reason that it will be colder in January than it is in June.
It stands to reason = it seems reasonable / logical
‘~하는게 당연하다.’라고 하면 머릿 속에 “It’s natural that~”이라고 먼저 떠오르는데, 대신에 이제
it stands to reason that ~ 이라고 말해 보세요.
당연하다. 사리, 이치에 맞다라는 말이 바로 It stands to reason that S + V 입니다.
어떠한 사실이 당연하거라면, 그 문장 앞에 It stands to reason that이라고 말하고 말하고자 하는 문장을 말하면 됩니다.
빨리 말하면 ” 잇텐튜~”이렇게 빨리 발음 됩니다.
사계절이 있는 곳에서는 1월이 6월보다 추운 것은 당연하겠죠. It stands to reason that it will be colder in January than it is in June.
기다리던 버스를 놓혀면 화가 나는 건 당연하겠죠. It stands to reason that he was angry because he missed the bus.
어떠한 사실이 당연하다, 합당하다 It stands to reason that ~ 이었습니다.
Meaning of 딸랑딸랑 in Korean english dictionary
× Report a mistake
You are about to reportfor review, as the translation isn’t accurate, or contains a mistake
Please provide a hint about the issue by filling the box below
키워드에 대한 정보 당연 하다 영어 로
다음은 Bing에서 당연 하다 영어 로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.
이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!
사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 영어회화 | 시급한 교정 #04 | 한국사람들이 잘못 사용하고 있는 영어 4가지
- 영어
- 영어공부
- 영어 공부
- 영어회화
- 영어 회화
- 영어 회화 영상
- 영어회화 영상
- 영어 회화 동영상
- 영어회화 동영상
- 영어 회화 유튜브
- 유튜브 영어회화
- 유튜브 영어공부
- 유튜브 영어
- 라이브아카데미
- 라이브 아카데미
- 영어 기초
- 기초 영어
- 영어 초보
- 초보 영어
- 초보를 위한 영어
- 영어 기초 공부
- 영어 기초 학습
- 영어 기초 배우기
- 기초 영어 공부
- 고민하다 영어로
- 익숙하다 영어로
- familiar 용법
- 아마 영어로
- 아마를 영어로
- maybe 와 probably
- maybe와 probably 차이
- maybe 와 probably 차이
- be familiar with
- be used to
- 익숙한 영어로
- 익숙하다를 영어로
- 영어표현
- 영어 표현
- 영어 표현 배우기
- 영어 표현 모음
- 영어교정
- 영어 교정
- 영어 잘하는법
- 영어 혼자서 공부
- 영어 혼자서 공부하는법
- 영어 문법
영어회화 #| #시급한 #교정 ##04 #| #한국사람들이 #잘못 #사용하고 #있는 #영어 #4가지
YouTube에서 당연 하다 영어 로 주제의 다른 동영상 보기
주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 영어회화 | 시급한 교정 #04 | 한국사람들이 잘못 사용하고 있는 영어 4가지 | 당연 하다 영어 로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.