세카이노오와리 Rain 가사 | 메리와 마녀의 꽃 Ost Rain 가사 발음 답을 믿으세요

당신은 주제를 찾고 있습니까 “세카이노오와리 rain 가사 – 메리와 마녀의 꽃 OST RAIN 가사 발음“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://you.pilgrimjournalist.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://you.pilgrimjournalist.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 자시키와라시 이(가) 작성한 기사에는 조회수 168,757회 및 좋아요 2,010개 개의 좋아요가 있습니다.

세카이노오와리 rain 가사 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 메리와 마녀의 꽃 OST RAIN 가사 발음 – 세카이노오와리 rain 가사 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

#세카이노오와리 #RAIN #세카오와
영화 메리와 마녀의 꽃 주제곡 풀버젼입니다.
곡명은 SEKAI NO OWARI(세카이노 오와리)가 부른 RAIN입니다.

RAIN
魔法は いつか解けると 僕らは知ってる
마호오와 이츠카 토케루토 보쿠라와 싯테루
마법은 언젠가 풀린다고 우리들은 알고 있어
月が咲いて太陽が今枯れた
츠키가 사이테 타이요오가 이마 카레타
달이 피고 태양이 지금 시들었어
傘を差し出す君に映る僕は濡れてない
카사오 사시다스 키미니 우츠루 보쿠와 누레테나이
우산을 내미는 너에게 비치는 나는 젖지 않았어
水たまりに映る僕は雨に濡れてた
미즈타마리니 우츠루 보쿠와 아메니 누레테타
웅덩이에 비치는 나는 비에 젖어있었어
幸せなような 涙が出そうな
시아와세나요오나 나미다가 데소오나
행복한 듯한 눈물이 나올 듯한
この気持ちはなんて言うんだろう
코노 키모치와 난테 이운다로오
이 기분은 뭐라고 해야 할까
ファフロツキーズの夢を見て起きた
화후로츠키이즈노 유메오 미테 오키타
Fafrotskies 꿈을 꾸고 일어났어
涙が頬で乾いていた
나미다가 호오데 카와이테이타
눈물이 뺨에 말라있었어
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
니지가 카카루 소라니와 아메가 훗테탄다
무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었던 거야
虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていくんだ
니지와 이즈레 키에루케도 아메와 쿠사키오 소다테테이쿤다
무지개는 언젠가 사라지겠지만 비는 식물을 키워 가는 거야
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
니지가 카카루 소라니와 아메가 훗테탄다
무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었던 거야
いつか虹が消えてもずっと僕らは空を見上げる
이츠카 니지가 키에테모 즛토 보쿠라와 소라오 미아게루
언젠가 무지개가 사라져도 계속 우리들은 하늘을 올려다볼거야
真っ白な夜に 遠くを走る汽車の影
맛시로나 요루니 토오쿠오 하시루 키샤노 카게
새하얀 밤에 먼 곳을 달리는 기차의 그림자
静寂と僕ら残して過ぎ去っていく
세에쟈쿠토 보쿠라 노코시테 스기삿테이쿠
정적과 우리들을 남겨두고 지나쳐가
逃げ出したいような 心踊るような
니게다시타이요오나 코코로 오도루요오나
도망치고 싶은 듯한 마음이 두근거리는 듯한
この気持ちはなんて言うんだろう
코노 키모치와 난테 이운다로오
이 기분은 뭐라고 해야 할까
鏡の前で顔を背けたのは
카가미노 마에데 카오오 소무케타노와
거울 앞에서 고개를 돌렸던 건
ずっと昔のことのようで
즛토 무카시노 코토노요오데
아주 옛날의 일인 듯해서
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
니지가 카카루 소라니와 아메가 훗테탄다
무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었던 거야
虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていたんだ
니지와 이즈레 키에루케도 아메와 쿠사키오 소다테테이탄다
무지개는 언젠가 사라지겠지만 비는 식물을 키우고 있었던 거야
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
니지가 카카루 소라니와 아메가 훗테탄다
무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었던 거야
忘れないよ こんな雨の日に空を見上げてきたこと
와스레나이요 콘나 아메노 히니 소라오 미아게테키타 코토
잊지 않을거야 이렇게 비 내리는 날에 하늘을 올려다봐온 것을
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
니지가 카카루 소라니와 아메가 훗테탄다
무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었던 거야
虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていくんだ
니지와 이즈레 키에루케도 아메와 쿠사키오 소다테테이쿤다
무지개는 언젠가 사라지겠지만 비는 식물을 키워 가는 거야
虹が架かる空には雨が降ってたんだ
니지가 카카루 소라니와 아메가 훗테탄다
무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었던 거야
いつか虹が消えてもずっと僕らは空を見上げる
이츠카 니지가 키에테모 즛토 보쿠라와 소라오 미아게루
언젠가 무지개가 사라져도 계속 우리들은 하늘을 올려다볼거야
雨が止んだ庭に 花が咲いてたんだ
아메가 얀다 니와니 하나가 사이테탄다
비가 그친 마당에 꽃이 피어 있었어
きっともう大丈夫
킷토 모오 다이죠오부
분명 이젠 괜찮을거야
そうだ 次の雨の日のために 傘を探しに行こう
소오다 츠기노 아메노 히노 타메니 카사오 사가시니 유코오
그래 다음 비 내리는 날을 위해 우산을 찾으러 가자

세카이노오와리 rain 가사 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

RAIN (영화 ‘메리와 마녀의 꽃’ 주제가) – 벅스

참여 정보, 보컬 SEKAI NO OWARI(세카이노 오와리) 작곡 藤崎彩織 , 中島真一 … 가사. 魔法は いつか 解けると 僕らは知ってる 마호와 이츠카 토케루토 보쿠라와 싯 …

+ 여기에 더 보기

Source: music.bugs.co.kr

Date Published: 12/12/2021

View: 5550

RAIN(SEKAI NO OWARI) – 나무위키

일본의 록밴드 SEKAI NO OWARI의 싱글이자, 해당 음반에 수록된 동명의 표제곡 … 발매 전에 라인 라이브를 진행했고, 라인 계정에 가사를 보내면 뒷 …

+ 여기에 더 보기

Source: namu.wiki

Date Published: 5/25/2021

View: 1469

[SEKAI NO OWARI] RAIN (가사/번역) – 505호 번역실

SEKAI NO OWARI – RAIN 세카이노오와리 가사 해석 魔法は いつか解けると 僕らは知ってる 마호-와 이츠카토케루토 보쿠라와싯테루 마법은 언젠가 …

+ 여기에 표시

Source: collarfull.tistory.com

Date Published: 7/16/2021

View: 314

[가사] RAIN – SEKAI NO OWARI :: 가사집

魔法は いつか解けると 마호-와 이츠카 토케루토 마법은 언젠가 풀릴것이라고 僕らは知ってる 보쿠라와 싯테루 우리들은 알고 있어

+ 여기를 클릭

Source: ddarkb.tistory.com

Date Published: 2/23/2022

View: 548

세카이노 오와리(世界の終わり/SEKAI NO OWARI) – RAIN(레인 …

SEKAI NO OWARI – RAIN 세카이노 오와리의 열한 번째 싱글 곡 정보 발매 : 2017년 7월 5일 작사 : 深瀬慧(후카세 사토시) 外 작곡 : 中島 …

See also  고등어 영어 이름 | 바다 동물 영어 이름 배우기 | 그림 그리기 | 꽃게 상어 돌고래 새우 고등어 오징어 니모 등 92 개의 가장 정확한 답변

+ 여기를 클릭

Source: bomuljima.tistory.com

Date Published: 11/2/2021

View: 7000

RAIN 가사 + 영어 번역 – SEKAI NO OWARI

RAIN 가사: 일본어 → 영어. … Where the rainbow spreads in the sky, rain is falling down … SEKAI NO OWARI: 상위 3 …

+ 여기에 더 보기

Source: lyricstranslate.com

Date Published: 10/23/2021

View: 6270

세카이노 오와리(Sekai no owari) 「Rain」- ‘메리와 마녀의 꽃 …

전 운 좋게 두번다 차에서 들었습니다. 그들의 노래를 들어봐요. 가사는 한국어로 번역했습니다.(독음도 같이) …

+ 여기에 보기

Source: leejh0624.tistory.com

Date Published: 7/27/2021

View: 4985

세카이 노 오와리(SEKAI NO OWARI)_RAIN 가사 번역

세카이노오와리(SEKAI NO OWARI)의 RAIN은 일본 신작 애니메이션 <메리와 마녀의 꽃>의 주제곡으로 요즘 티비를 틀면 광고나 음악방송에서 자주 들을 수 있습니다.

+ 여기를 클릭

Source: japanbach.tistory.com

Date Published: 10/27/2022

View: 3447

주제와 관련된 이미지 세카이노오와리 rain 가사

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 메리와 마녀의 꽃 OST RAIN 가사 발음. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

메리와 마녀의 꽃 OST RAIN 가사 발음
메리와 마녀의 꽃 OST RAIN 가사 발음

주제에 대한 기사 평가 세카이노오와리 rain 가사

  • Author: 자시키와라시
  • Views: 조회수 168,757회
  • Likes: 좋아요 2,010개
  • Date Published: 2021. 10. 3.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=rkXZzbKyde0

RAIN (영화 ‘메리와 마녀의 꽃’ 주제가)/SEKAI NO OWARI(세카이노 오와리)

음악을 재생할 플레이어를 선택해 주세요.

벅스 웹상단 > 플레이어 선택에서 플레이어를 변경할 수 있습니다.

웹 플레이어 벅스 플레이어 (프로그램 설치 필요) v 1.3.0 미만인 경우, 최신 버전으로 업데이트 해주세요.

[설치 안내 바로가기]

항상 선택한 플레이어로 재생

505호 번역실 :: [SEKAI NO OWARI] RAIN (가사

SEKAI NO OWARI – RAIN

세카이노오와리 가사 해석

魔法は いつか解けると 僕らは知ってる

마호-와 이츠카토케루토 보쿠라와싯테루

마법은 언젠가 풀린다는 걸 우린 알고 있어

月が咲いて太陽が今枯れた

츠키가사이테타이요-가이마카레타

달이 피고 태양이 막 시들었어

傘を差し出す君に映る僕は濡れてない

카사오사시다스키미니우츠루보쿠와누레테나이

우산을 내미는 너의 눈에 비친 난 젖어 있지 않아

水たまりに映る僕は雨に濡れてた

미츠타마리니우츠루보쿠와아메니누레테타

웅덩이에 비친 우리는 비에 젖어 있었어

幸せなような 涙が出そうな

시아와세나요-나 나미다가데소-나

행복한, 눈물이 나올 것 같은

この気持ちはなんて言うんだろう

코노키모치와난테이운다로-

이 기분은 뭐라고 표현해야 할까

ファフロツキーズの夢を見て起きた

화후로츠키-즈노유메오미테오키타

하늘에서 물건이 떨어지는 꿈을 꾸고 일어났어

涙が頬で乾いていた

나미다가호호데카와이테이타

눈물이 뺨에 말라 있었어

虹が架かる空には雨が降ってたんだ

니지가카카루소라니와아메가훗테탄다

무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어

虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていくんだ

니지와이즈레키에루케도아메와쿠사키오소다테테이쿤다

무지개는 조만간 사라지겠지만 비는 풀과 나무를 키워줘

虹が架かる空には雨が降ってたんだ

니지가카카루소라니와아메가훗테탄다

무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어

いつか虹が消えてもずっと僕らは空を見上げる

이츠카니지가키에테모즛토보쿠라와소라오미아게루

언젠가 무지개가 사라져도 우리는 계속 하늘을 올려다봐

真っ白な夜に 遠くを走る汽車の影

맛시로나요루니 토-쿠오하시루키샤노카게

새하얀 밤, 저 멀리 달리는 기차 그림자

静寂と僕ら残して過ぎ去っていく

세이쟈쿠토보쿠라노코시테스기삿테이쿠

정적과 우리를 남겨두고 지나간다

逃げ出したいような 心踊るような

니게다시타이요-나 코코로오도루요-나

도망치고 싶은, 마음이 춤추는 것 같은

この気持ちはなんて言うんだろう

코노키모치와난테이운다로-

이 기분은 뭐라고 표현해야 할까

鏡の前で顔を背けたのは

카카미노마에데카오오소무케타노와

거울 앞에서 얼굴을 돌린 건

ずっと昔のことのようで

즛토무카시노코토노요-데

한참 전의 일 같은데

虹が架かる空には雨が降ってたんだ

니지가카카루소라니와아메가훗테탄다

무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어

虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていたんだ

니지와이즈레키에루케도아메와쿠사키오소다테테이탄다

무지개는 어느새 사라졌어도 비는 풀과 나무를 키우고 있었어

虹が架かる空には雨が降ってたんだ

니지가카카루소라니와아메가훗테탄다

무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어

忘れないよ こんな雨の日に空を見上げてきたこと

와스레나이요 콘나아메노히니소라오미아게테키타코토

잊지 않아 이런 비오는 날 하늘을 올려다보고 있었단 걸

虹が架かる空には雨が降ってたんだ

니지가카카루소라니와아메가훗테탄다

무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어

虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていくんだ

니지와이즈레키에루케도아메와쿠사키오소다테테이쿤다

무지개는 조만간 사라지겠지만 비는 풀과 나무를 키워줘

虹が架かる空には雨が降ってたんだ

니지가카카루소라니와아메가훗테탄다

무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어

いつか虹が消えてもずっと僕らは空を見上げる

이츠카니지가키에테모즛토보쿠라와소라오미아게루

언젠가 무지개가 사라져도 우리는 계속 하늘을 올려다봐

雨が止んだ庭に 花が咲いてたんだ

아메가얀다니와니 하나가사이테탄다

비가 그친 정원에 꽃이 피어 있었어

きっともう大丈夫

킷토모-다이죠-부

분명 이젠 괜찮을 거야

そうだ 次の雨の日のために 傘を探しに行こう

소-다 츠기노아메노히노타메니 카사오사가시니이코-

그래 또 비가 올 때를 대비해서 우산을 찾으러 가자

[가사] RAIN – SEKAI NO OWARI

魔法は いつか解けると

마호-와 이츠카 토케루토

마법은 언젠가 풀릴것이라고

僕らは知ってる

보쿠라와 싯테루

우리들은 알고 있어

月が咲いて太陽が 今枯れた

츠키가 사이테 타이요-가 이마 카레타

달이 피어나선, 태양이 지금 물러났어

傘を差しだす君に

카사오 사시다스 키미니

우산을 건네는 네게

映る僕は濡れてない

우츠루 보쿠와 누레테나이

​비치는 나는 비에 젖지 않았어

水たまりに映る

미즈타마리니 우츠루

고인 물 웅덩이에 비치는

僕は 雨に濡れてた

보쿠와 아메니 누레테타

나는 비에 젖어있었어

幸せなような 涙が出そうな

시아와세나요-나 나미다가 데소-나

행복한 듯한 눈물이 나올 것만 같은

この気持ちはなんて言うんだろう

코노 키모치와 난테유운다로-

이런 마음은 무어라 말하면 좋은걸까

ファフロツキーズの 夢を見て起きた

화후로츠키-즈노 유메오 미테 오키타

망울망울 떨어져 내리는 듯한 꿈을 꾸고 일어났어

涙が頬で乾いていた

나미다가 호호데 카와이테이타

뺨에는 마른 눈물자국이 남아있었어

虹が架かる空には

니지가 카카루 소라니와

무지개가 걸쳐진 하늘에는

雨が降ってたんだ

아메가 훗테탄다

비가 내리고 있었어

虹はいずれ消えるけど雨は

니지와 이즈레 키에루케도 아메와

무지개는 언젠가 흐려 사라지지만, 비는

草木を育ててゆくんだ

쿠사키오 소다테테유쿤다

풀과 나무를 길러가는걸

虹が架かる空には 雨が降ってたんだ

니지가 카카루 소라니와 아메가 훗테탄다

무지개가 나타난 하늘에는 비가 내리고 있었어

いつか虹が消えてもずっと

이츠카 니지가 키에테모 즛토

언젠가 무지개가 사라져도 줄곧

僕らは空を見上げる

보쿠라와 소라오 미아게루

우리들은 하늘을 우러러 보겠지

真っ白な夜に遠くを走る汽車の影

맛시로나 요루니 토오쿠오 하시루 키샤노 카게

새하얀 밤에, 저 아득히를 달리는 기차의 그림자

静寂と僕ら 残して過ぎ去っていく

세이쟈쿠토 보쿠라 노코시테 스기삿테이쿠

고요함과 우리들을 남겨두곤 지나가고 있어

逃げ出したいような 心躍るような

니게다시타이요-나 코코로 오도루요-나

도망치고픈 마음이 설레는 듯한

この気持ちはなんて言うんだろう

코노 키모치와 난테 유운다로-

이 기분은 무어라 말하면 좋은걸까?

鏡の前で顔をそむけたのは

카가미노 마에데 카오오 소무케타노와

거울 앞에서 얼굴을 돌려 피했던 것은

ずっと昔のことのようで

즛토 무카시노 코토노 요-데

저 오래전의 일인 모양이라

虹が架かる空には 雨が降ってたんだ

니지가 카카루 소라니와 아메가 훗테탄다

무지개가 걸친 하늘에는 비가 오고 있었어

虹はいずれ消えるけど雨は

니지와 이즈레 키에루케도 아메와

무지개는 언젠가 스러지지만 빗방울은

草木を育てていたんだ

쿠사키오 소다테테 이탄다

풀과 나무를 기르고 있었어

虹が架かる空には

니지가 카카루 소라니와

무지개가 나타난 하늘에는

雨が降ってたんだ

아메가 훗테탄다

비가 내리고 있었어

忘れないよこんな雨の日に

와스레나이요 콘나 아메노 히니

잊지 않아, 이런 비오는 날에

空を見上げてきたこと

소라오 미아게테키타 코토

하늘을 바라보아온 것들을

虹が架かる空には 雨が降ってたんだ

니지가 카카루 소라니와 아메가 훗테탄다

무지개가 놓인 하늘에는 비가 내리고 있었는걸

虹はいずれ消えるけど雨は

니지와 이즈레 키에루케도 아메와

무지개는 언젠가 사라지지만, 비는

草木を育ててゆくんだ

쿠사키오 소다테테 유쿤다

풀과 나무를 길러 가

虹が架かる空には 雨が降ってたんだ

니지가 카카루 소라니와 아메가 훗테탄다

무지개가 걸쳐진 하늘에는 비가 내리고 있었어

いつか虹が消えてもずっと

이츠카 니지가 키에테모 즛토

언젠가 무지개가 사라진대도 줄곧

僕らは空を見上げる

보쿠라와 소라오 미아게루

우리들은 하늘을 올려다보겠지

雨が止んだ庭に花が咲いてたんだ

아메가 얀다 니와니 하나가 사이테탄다

비가 그친 정원에 꽃이 피어있었어

きっともう大丈夫

킷토 모- 다이죠-부

분명, 이젠 괜찮을거야

そうだ次の雨の日のために

소-다 츠기노 아메노 히노 타메니

그래. 다음에 올 비오는 날을 위해

傘を探しに行こう

카사오 사가시니 유코-

우산을 찾으러 가자​

세카이노 오와리(世界の終わり/SEKAI NO OWARI)

SEKAI NO OWARI – RAIN

세카이노 오와리의 열한 번째 싱글

곡 정보

발매 : 2017년 7월 5일 작사 : 深瀬慧(후카세 사토시) 外 작곡 : 中島真一(나카지마 신이치・나카진) 外

골든 디스크

제59회 일본 레코드 대상 → 우수 작품상

차트 최고순위

오리콘 주간 2위 Billboard JAPAN HOT 100 5위 iTunes 1위

☞Hey Ho(헤이 호) 이후 9개월 만의 신보이다.

☞애니메이션 영화 ‘メアリと魔女の花(메리와 마녀의 꽃)’의 주제가이다.

☞단순한 구조의 밴드 음악이지만 드럼의 생생한 연주 방식이 인상적이다.

Youtube(유튜브) 라이브 일본 반응

とどろき***

역시 FUKASE의 목소리는 좋다구!

チャン****

천만 재생횟수를 넘었어! 역시 신(神)곡이야!

World****

어릴 때 봤던 무지개가 걸린 하늘을 생각했어!

그리운 감정이야.

그런 나는 이젠 성인이네~!

ちょ****

이어폰으로 듣고 있으면 완전 장난 아니야!

山田*****

아직도 이 노래를 듣고 있는 사람 있어?

なる*****

이 그룹의 노래는 좋은 곡밖에 없어!

세카이노 오와리(世界の終わり/SEKAI NO OWARI) – RAIN(가사/해석)

魔法は いつか解けると 僕らは知ってる

(마호우와 이츠카 토케루토 보쿠라와 싯테루)

마법은 언젠가 풀릴 것이라는 걸 우리들은 알고 있어

月が咲いて太陽が今枯れた

(츠키가 사이테 타이요우가 이마 카레타)

달이 피어나고 태양이 지금 시들었어

傘を差し出す君に映る僕は濡れてない

(카사오 사시다스 키미니 우츠루 보쿠와 누레테나이)

우산을 받쳐주는 너에게 비치는 나는 젖어 있지 않아

水たまりに映る僕は雨に濡れてた

(미즈타마리니 우츠루 보쿠와 아메니 누레테타)

물이 괸 곳에 비치는 나는 비에 젖어 있었지…

幸せなような 涙が出そうな

(시아와세나요우나 나미다가 데소우나)

행복할 것 같은, 눈물이 나올 것 같은

この気持ちはなんて言うんだろう

(코노 키모치와 난테 이운다로우)

이 감정은 무엇이라 불러야 좋을까?

ファフロツキーズの夢を見て起きた

(화후로츠키즈노 유메오 미테 오키타)

하늘에서 무언가 떨어지는 것 같은 꿈을 꾸고 일어났어

涙が頬で乾いていた

(나미다가 호오데 카와이테이타)

눈물이 뺨에서 말랐었지

虹が架かる空には雨が降ってたんだ

(니지가 카카루 소라니와 아메가 훗테탄다)

무지개가 걸쳐진 하늘에는 비가 내렸었던거야

虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていくんだ

(니지와 이즈레 키에루케도 아메와 쿠사키오 소다테테 이쿤다)

무지개는 모두 사라지지만 비는 초목을 자라게 하는거구나

虹が架かる空には雨が降ってたんだ

(니지가 카카루 소라니와 아메가 훗테탄다)

무지개가 걸쳐진 하늘에는 비가 내렸었던거야

いつか虹が消えてもずっと僕らは空を見上げる

(이츠카 니지가 키에테모 즛토 보쿠라와 소라오 미아게루)

언젠가 무지개가 사라져도 쭉 우리들은 하늘을 쳐다볼거야

真っ白な夜に 遠くを走る汽車の影

(맛시로나 요루니 토오쿠오 하시루)

새하얀 밤에 멀리서 달리는 기차의 음영

静寂と僕ら残して過ぎ去っていく

(세이쟈쿠토 보쿠라 노코시테 스기 삿테이쿠)

정적과 우리들을 남겨두고 떠나 가고 있어

逃げ出したいような 心踊るような

(니게다시타이 요우나 코코로 오도루요우나)

도망치고 싶어질 것 같은, 마음이 설레일 것 같은

この気持ちはなんて言うんだろう

(코노 키모치와 난테 이운다로우)

이 감정은 무엇이라 불러야 좋을까?

鏡の前で顔を背けたのは

(카가미노 마에데 카오오 소무케타노와)

거울 앞에서 얼굴을 돌린 건

ずっと昔のことのようで

(즛토 무카시노 코토노 요우데)

먼 옛날의 일 때문이겠지

虹が架かる空には雨が降ってたんだ

(니지가 카카루 소라니와 아메가 훗테탄다)

무지개가 걸쳐진 하늘에는 비가 내렸었던거야

虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていくんだ

(니지와 이즈레 키에루케도 아메와 쿠사키오 소다테테 이쿤다)

무지개는 모두 사라지지만 비는 초목을 자라게 하는거구나

虹が架かる空には雨が降ってたんだ

(니지가 카카루 소라니와 아메가 훗테탄다)

무지개가 걸쳐진 하늘에는 비가 내렸었던거야

忘れないよ こんな雨の日に空を見上げてきたこと

(와스레나이요 콘나 아메노 히니 소라오 미아게테키타 코토)

잊지 않을게 이렇게 비오는 날에 하늘을 올려다 봤던 것

虹が架かる空には雨が降ってたんだ

(니지가 카카루 소라니와 아메가 훗테탄다)

무지개가 걸쳐진 하늘에는 비가 내렸었던거야

虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていくんだ

(니지와 이즈레 키에루케도 아메와 쿠사키오 소다테테 이쿤다)

무지개는 모두 사라지지만 비는 초목을 자라게 하는거구나

虹が架かる空には雨が降ってたんだ

(니지가 카카루 소라니와 아메가 훗테탄다)

무지개가 걸쳐진 하늘에는 비가 내렸었던거야

いつか虹が消えてもずっと僕らは空を見上げる

(이츠카 니지가 키에테모 즛토 보쿠라와 소라오 미아게루)

언젠가 무지개가 사라져도 쭉 우리들은 하늘을 쳐다볼거야

雨が止んだ庭に 花が咲いてたんだ

(아메가 얀다 니와니 하나가 사이테탄다)

비가 그친 정원에 꽃이 피어 있었던거야

きっともう大丈夫

(킷토 모우 다이죠부)

분명히 이제는 괜찮아

そうだ 次の雨の日のために 傘を探しに行こう

(소우다 츠기노 아메노 히노 타메니 카사오 사가시니 유코우)

그래 다음 비 내리는 날을 위해 우산을 찾으러 가자!

세카이노 오와리(Sekai no owari) 「Rain」- ‘메리와 마녀의 꽃’ OST

‘세카이노 오와리’, 世界の終わり의 곡

‘Rain’을 소개합니다.

세카이노 오와리는 일본 유명 4인조 밴드에요.

이 곡은 ‘메리와 마녀의 꽃’ OST 로 유명합니다.

‘메리와 마녀의 꽃’은 2017년에 나온 일본

애니메이션으로 소녀 메리의 환상적인

모험세계를 그렸습니다.

일본은 진짜 소녀의 마법세계 이야기를

잘 그리는 것 같아요.

‘마녀배달부 키키’, ‘마루 및 아리에티’, ‘센과 치히로의

행방불명’ 등 다 너무 재미있게 봤던

작품들입니다.

이 애니메이션의 엔딩크레딧이 올라갈때

‘Rain’ 음악이 나옵니다.

후카세의 애절한 고음이 조용한 극장의

침묵을 깨지요.

배철수의 음악캠프에서 두번이나 나온 곡입니다.

한국 라디오 프로그램에 일본 음악이

나오기도 쉽지 않은데

전 운 좋게 두번다 차에서 들었습니다.

그들의 노래를 들어봐요.

가사는 한국어로 번역했습니다.(독음도 같이)

魔法は いつか解けると 僕らは知ってる

마호-와 이쯔카토케루또 보쿠라와싯떼루

마법은 언젠가 풀린다고 우리는 알고있어

月が咲いて 太陽が今枯れた

츠키가사이뗴 타이요-가이마카레따

달이피고 태양이 지금 시들었다

傘を差し出す君に映る僕は濡れてない

카사오사시다스키미니 우츠루보쿠와누레떼나이

우산늘 내미는 너에게 비친 나는 젖어있지않아

水たまりに映る僕は雨に濡れてた

미즈타마리니우츠루 보쿠와아메니누레떼따

웅덩이에 비친 우리는 비에 젖어 있었어

幸せなような 涙が出そうな

시아와세나요-나 나미다가데소-나

행복한 것 같은 눈물이 나올것 같은

この気持ちは なんて言うんだろう

고노기모치와 난뗴이운다로

이 기분을 뭐라고 말해야하나

ファフロツキーズの 夢を見て起きた

화후로츠키-즈노 유메오미떼오키따

하늘에서 물고기가 떨어지는 꿈을 꾸고 일어났어

涙が頬で乾いていた

나미다가 호호데카레떼이따

눈물이 뺨에 말라있었다

虹が架かる空には 雨が降ってたんだ

니지가 카카루소라니와 아메가 훗떼딴다

무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어

虹はいずれ消えるけど雨は

니지와이즈레키에루케도아메와

무지개는 조만간 없어겠지만 비는

草木を育てていくんだ

쿠사기오소다떼떼이쿤다

풀나무를 자라게한다.

虹が架かる空には 雨が降ってたんだ

니지가카카루소라니와 아메가훗떼딴다

무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어

いつか虹が消えてもずっと

이츠카니지가 키에뗴모즛또

언젠가 무지개는 없어지겠지만 계속

僕らは空を見上げる

보쿠라와소라오미아게루

우리들은 하늘을 올려본다

真っ白な夜に 遠くを走る汽車の影

맛시로나요루니 도-쿠오하시루키샤노카게

새하얀 밤에 멀리 달리는 기차의 그림자

静寂と僕ら 残して過ぎ去っていく

세이쟈쿠또보쿠라 노꼬시떼스기삿떼이꾸

정적과 우리들 남기고 지나간다

逃げ出したいような 心踊るような

니게다시타이요-나 코코로오도루요-나

도망치고 싶어지는 마음이 춤추는 것 같은

この気持ちはなんて言うんだろう

고노기모치와 난떼이운다로-

이 기분은 뭐라고 말해야하나

鏡の前で顔を背けたのは

카가미노마에데 가오오소무케다노와

거울 앞에서 얼굴을 돌린 것은

ずっと昔のことのようで

즛또무카시노고또노요-데

꽤 옛날 일 같은데

虹が架かる空には 雨が降ってたんだ

니지가 카카루소라니와 아메가 훗떼딴다

무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어

虹はいずれ消えるけど雨は

니지와이즈레키에루케도아메와

무지개는 조만간 없어겠지만 비는

草木を育てていくんだ

쿠사기오소다떼떼이쿤다

풀나무를 자라게한다.

虹が架かる空には 雨が降ってたんだ

니지가카카루소라니와 아메가훗떼딴다

무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어

忘れないよ こんな雨の日に

와스레나이요 콘나아메노히니

잊지마 이런 비오는날에

空を見上げてきたこと

소라오미아게떼키타코또

하늘을 올려봤던 것을

虹が架かる空には 雨が降ってたんだ

니지가 카카루소라니와 아메가 훗떼딴다

무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어

虹はいずれ消えるけど雨は

니지와이즈레키에루케도아메와

무지개는 조만간 없어겠지만 비는

草木を育てていくんだ

쿠사기오소다떼떼이쿤다

풀나무를 자라게한다.

虹が架かる空には 雨が降ってたんだ

니지가카카루소라니와 아메가훗떼딴다

무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어

いつか虹が消えてもずっと

이츠카니지가 키에뗴모즛또

언젠가 무지개는 없어지겠지만 계속

僕らは空を見上げる

보쿠라와소라오미아게루

우리들은 하늘을 올려본다

雨が止んだ庭に 花が咲いてたんだ

아메가얀다니와니 하나가사이떼딴다

비가 그친 정원에 꽃이 피어있었어

きっともう大丈夫

킷또모-다이죠-부

분명 이제 괜찮아

そうだ 次の雨の日のために

소-다 츠기노아메노히노타메니

그래 다음 비오는 날을 위해

傘を探しに行こう

카사오사가시니이코-

우산을 찾으러 가자

※ 가사 중 ファフロツキーズ(화후로츠키-즈) 란

잔 물고기랑 올챙이 등이 대량으로 하늘에서 내려오는 현상

영어의 Fall from the skies를 빨리말하면

이처럼 들린다.

바야의 일본살이 :: 세카이 노 오와리(SEKAI NO OWARI)

세카이 노 오와리(SEKAI NO OWARI)_ RAIN 가사 번역(풀버전)

세카이노오와리( SEKAI NO OWARI )의 RAIN 은 일본 신작 애니메이션 <메리와 마녀의 꽃> 의 주제곡으로 요즘 티비를 틀면 광고나 음악방송에서 자주 들을 수 있습니다.

애니메이션 히트는 아직 더 봐야겠지만, 노래는 확실히 히트곡이 된 것 같네요.

보컬 후카세 는 정말 라이브와 음원 이 호흡/목소리톤 등이 아주 똑같아서 놀라울 따름입니다.

RAIN의 가사는 환타지적 표현이 있어서 애니랑도 잘 맞고, 어려운 단어나 표현이 나오지않는 깔끔한 느낌입니다.

그래서 번역하는데 크게 힘든점은 없었어요.

가사를 보면서 음악을 들으면 더 좋을 것 같습니다.

참고로 제가 한 번역은 풀 버전 이라서 유튜브에 나오는 쇼트버전보다 길어요.즉 2절 포함이죠.

사진출처 세카이 노 오와리 오피셜 세카이 노 오와리(SEKAI NO OWARI) RAIN 라이브 동영상

노래 SEKAI NO OWARI

작곡 Nakajin / Fukase / Saori

작사 Fukase / Saori

魔法はいつか解けると

마호-와 이츠카 도케루토

마법은 언젠가 풀린다고

僕らは知ってる

보쿠라와 싯떼루

우리들은 알고 있어

月が咲いて太陽が今枯れた

츠키가 사이테 타이요-가 이마카레타

달이 피어나 태양은 지금 말랐어

傘を差しだす君に映る僕は濡れてない

카사오사시다스 키미니우츠루 보쿠라와 누레테나이

우산을 내민 너에게 비친 나는 젖어있지 않아

水たまりに映る僕は雨に濡れてた

미즈타마리 우츠루 보쿠와 아메니 누레테타

물웅덩이에 비친 나는 젖어있었어

幸せなような涙が出そうな

시아와세나요-나 나미다가데소-나

행복한듯한 눈물이 날듯한

この気持ちはなんて言うんだろう

코노키모치와 난테이운다로-

이 기분은 뭐라고 말해야할까

ファフロツキーズの夢を見て起きた

화후로츠키-쯔노 유메오 미테오키타

패프러츠키스 꿈을 꾸고 깨었어

涙が頬で乾いていた

나미다가 호오데 카와이테이타

눈물이 뺨에 말아붙어 있었어

虹が架かる空には雨が降ってたんだ

니지가 카카루 소라니와 아메가훗테탄다

무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어

虹はいずれ消えるけど

니시와 이즈레 키에루케도

무지개는 언젠가 사라지지만

雨は草木を育ててゆくんだ

아메와 쿠사키오 소다테테유쿤다

비는 초목를 키워가는거야

虹が架かる空には雨が降ってたんだ

니지가 카카루 소라니와 아메가훗테탄다

무지개가 걸린 하늘에는 비가 내리고 있었어

いつか虹が消えてもずっと

이츠카 니지가 키에데모 즛-또

언젠가 무지개가 사라져도 쭉

僕らは空を見上げる

보쿠라와 소라오 미아게루

우리들은 하늘을 바라볼거야

*2절

真っ白な夜に遠くを走る汽車の影

맛-시로나 요루니 토오쿠오 하시루 키샤노카게

새하얀 밤에 저멀리 달리는 기차 그림자

静寂と僕ら残して過ぎ去っていく

세-쟈쿠토 보쿠라 노코시테 삿테이쿠

정적과 우리들을 남기고 지나쳐가

逃げ出したいような心躍るような

니게다시타이요-나 코코로오도루요-나

도망치고 싶은듯한 두근두근한듯한

この気持ちはなんて言うんだろう

코노키모치와 난테이운다로-

이 기분은 뭐라고 말해야할까

鏡の前で顔をそむけたのは

카가미노 마에데 가오오 소무케타노와

거울 앞에서 얼굴을 돌린건

ずっと昔のことのようで

즛-또 무카시노 코토노요-데

훨씬 옛날일인것 같이

虹が架かる空には雨が降ってたんだ

니지가 카카루 소라니와 아메가 훗-테탄다

무지개가 걸리는 하늘에는 비가 내리고 있었어

虹はいずれ消えるけど

니지와 이즈레 키에루케도

무지개는 언젠가 사라지지만

雨は草木を育てていたんだ

아메와 쿠사키오 소다테테잇탄다

비는 초목을 키우고 있었던거야

虹が架かる空には雨が降ってたんだ

니지가 카카루 소라니와 아메가 훗-테탄다

무지개가 걸리는 하늘에는 비가 내리고 있었어

忘れないよこんな雨の日

와스레나이요 콘-나 아메노히

잊을 수 없어 이런 비오는 날

空を見上げてきたこと

소라오미아게테키타코토

하늘을 바라봤던 것을

반주반주 ~ ♬♪

虹が架かる空には雨が降ってたんだ

니지가 카카루 소라니와 아메가 훗-테탄다

무지개가 걸리는 하늘에는 비가 내리고 있었어

虹はいずれ消えるけど

니지와 이즈레 키에루케도

무지개는 언젠가 사라지지만

雨は草木を育ててゆくんだ

아메와 쿠사키오 소닷테테유쿤다

비는 초목을 키워가는 거야

虹が架かる空には雨が降ってたんだ

니지가 카카루 소라니와 아메가 훗-테탄다

무지개가 걸리는 하늘에는 비가 내리고 있었어

いつか虹が消えてもずっと

이츠카 니지가 키에테모 즛-또

언젠가 무지개가 사라져도 쭉

僕らは空を見上げる

보쿠라와 소라오 미아게루

우리들은 하늘을 바라볼거야

雨が止んだ庭に花が咲いてたんだ

아메가 얀-다 니와니 하나가 사이테탄다

비가 그친 정원에 꽃이 피어있었어

きっともう大丈夫

킷-토 모우 다이죠부

분명 이제 괜찮아

そうだ次の雨の日のために

소우다 츠기노 아메노히노 타메니

그래 다음 비오는 날을 위해

傘を探しに行こう

카사오 사가시니 유코-

우산을 찾으러 가자

※패프러츠키스: 비 대신 개구리 등의 동물이나 물건이 떨어지는 비. Fall Form The Skies 에서 따온 말. Fafrotskies.

번역 : 바야의 일본살이 바야고양이 http://japanbach.tistory.com/

-이전글-

키워드에 대한 정보 세카이노오와리 rain 가사

다음은 Bing에서 세카이노오와리 rain 가사 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 메리와 마녀의 꽃 OST RAIN 가사 발음

  • 동영상
  • 공유
  • 카메라폰
  • 동영상폰
  • 무료
  • 올리기

메리와 #마녀의 #꽃 #OST #RAIN #가사 #발음


YouTube에서 세카이노오와리 rain 가사 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 메리와 마녀의 꽃 OST RAIN 가사 발음 | 세카이노오와리 rain 가사, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Comment