とか 韓国 語 | 【さよなら台湾】韓国語とか中国語とか喋れるようになって、結局仕事は??? 최근 답변 252개

당신은 주제를 찾고 있습니까 “とか 韓国 語 – 【さよなら台湾】韓国語とか中国語とか喋れるようになって、結局仕事は???“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://you.pilgrimjournalist.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://you.pilgrimjournalist.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 株式ギュウギュウ 이(가) 작성한 기사에는 조회수 3,169회 및 좋아요 103개 개의 좋아요가 있습니다.

Table of Contents

とか 韓国 語 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 【さよなら台湾】韓国語とか中国語とか喋れるようになって、結局仕事は??? – とか 韓国 語 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

こんにちは!台湾の大学で韓国語学科を専攻して最近卒業したほのげっていいますーー‼️〰︎〰︎〰︎将来と夢はお城に住むことです‼️‼️いつも動画を見てくれてありがとうございます🧡メチャンコらぶち‼️☺️😍

インスタグラムをフォローしてくれてる人はもしかしたら知ってたかも、改めてここにも残す〜
ほんとに何もない自分だけどもっともっと違う景色を見れるように、好きなことを出来るように頑張ります💪🏻❤️‍🔥いつもこんなふざけ散らかした動画たちを、暇つぶしにでも見てくれてる方、いましたらほんとにありがとう。
みんな一緒に頑張りましょうね💖いつもらぶ

良ければこちらも!
インスタ\u0026Twitter
:Instagram📷https://www.instagram.com/honogedayoon
:Twitter🦜https://twitter.com/honogeeblog
#社会人 #新卒 #会社

とか 韓国 語 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

「〜とか」の韓国語「나, 거나, 라든가, 든가」をわかりやすく …

「〜とか」の韓国語「나,거나,라든가,든가」 · ①: 나,거나 · ②: 라든가,든가.

+ 여기에 자세히 보기

Source: korekenblog.com

Date Published: 7/30/2022

View: 2094

「~とか」の韓国語は?選択や候補を表現するハングルをご …

とか~」と言う時の韓国語は2種類あります。それが「나ナ」と「라던가ラドンガ」。どちらも日常会話でよく使われる言葉です。

+ 더 읽기

Source: chongul.com

Date Published: 9/6/2022

View: 4825

「~や~」と「~とか~」の韓国語は?

「バスや地下鉄」と「家族とか友達」など、日本語の「~や~」や「~とか~」にあたる韓国語の「~나」(ナ)または「이나」(イナ)についてお伝えします。 韓国語の …

+ 더 읽기

Source: korean-culture.com

Date Published: 2/30/2022

View: 808

とかを韓国語で言うときは~나と~라던가と~거나の中で一番ど…

とかを韓国語で言うときは~나と~라던가と~거나の中で一番どれを使うのが自然ですか?どれを使う人が多いですか?それから、この3つを簡単に説明して …

+ 더 읽기

Source: detail.chiebukuro.yahoo.co.jp

Date Published: 10/9/2022

View: 2972

韓国語翻訳

再翻訳とは、一旦翻訳された結果を、再度、もとの言語に翻訳しなおす機能です。 「訳文」のボックスの下にある「この翻訳文をもう一度日本語に翻訳」ボタンをクリック …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: translate.weblio.jp

Date Published: 2/7/2022

View: 3377

ハングルの基本 – 韓国語 – コネスト

ハングルとは、15世紀半ば、朝鮮王朝第4代王の世宗大王(セジョンテワン)によって作られた文字のこと。韓国語(朝鮮語)はすべてこのハングルで表現でき、ハングルさえ …

+ 여기에 더 보기

Source: www.konest.com

Date Published: 4/5/2022

View: 4012

든지の意味:~とか~とか、~でも~でも 韓国語 Kpedia

とか~とか」は、韓国語で-든지-든지(トゥンジ トゥンジ)。

+ 여기에 표시

Source: www.kpedia.jp

Date Published: 4/7/2021

View: 5043

주제와 관련된 이미지 とか 韓国 語

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 【さよなら台湾】韓国語とか中国語とか喋れるようになって、結局仕事は???. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

【さよなら台湾】韓国語とか中国語とか喋れるようになって、結局仕事は???
【さよなら台湾】韓国語とか中国語とか喋れるようになって、結局仕事は???

주제에 대한 기사 평가 とか 韓国 語

  • Author: 株式ギュウギュウ
  • Views: 조회수 3,169회
  • Likes: 좋아요 103개
  • Date Published: 2021. 11. 20.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=rWAWaW2FkB8

군요の意味は?

韓国語の文法「-군요」は「~ですね」などと訳し、新しく知ったことなどに感嘆の意味を表すときに使います。 (例)美味しいですね → 맛있군요. 「-군요」の前に来る言葉は用言の語幹。

봐요の読み方は?

「보아 보아(ポアポア)……(ポァ)」そう、「봐(ポァ)」です。 したがって、「봐요(ポァヨ)」となります。 ほとんど「パヨ」に近い読み方をしますよ。

군요の発音は?

군요」と書いて「구뇨(グニョ)」とは読まず、実際の発音は【군뇨(グンニョ)】となります。

チョヌンの意味は?

チョヌン(저는)は韓国語の一人称(+助詞)であり、「私は」と述べる言い方である。 典型的には自己紹介における主語として用いられる。 多少かしこまったニュアンスのある語彙であり、主に目上の者や初対面の相手などに対して用いる。 韓国語の一人称は「チョヌン(저는)」と「ナヌン(나는)」の2通りある。

군요の使い方は?

「-군요」も 「-네요」も、日本語では「~ですね/~ますね/~するんですよね」という意味の、感嘆や独り言を表す文末語尾ですが、使い方は少し違います。 「-군요」は、新しく知ったり感じた事実について使います。 疑問文に用いられると、聞き手への確認を表します。 1)と2)は「-네요」を使ってもいいです。

ーなんです 韓国語?

「〜なんだよ・〜なんですよ」の韓国語「거든・거든요」

テレビを見ようの韓国語は?

텔레비전을 보자 テルレビジョヌル ポジャ . 「見よう」は韓国語で「 보자 ポジャ 」です。

뵈の読み方は?

」は「bwe」と発音します。

何歳ですか 韓国語 丁寧?

何歳ですか」の韓国語まとめ

何歳ですか」の韓国語は「 몇살이에요 ミョッサリエヨ ?」 敬語を含んだ聞き方は「 나이가 어떻게 되세요 ナイガ オットッケ デセヨ ?」 かなり敬意を表す聞き方は「 연세가 어떻게 되세요 ヨンセガ オットッケ デセヨ ?」

군の使い方は?

「-」は、話し言葉より「独り言」としてよく使われます。 また最近の研究によれば、男性・年配の方がよく使う傾向があるそうです。 (女性・若い人は「-네」を好んで使うとのことです。) また「-」には丁寧を表わす「요」をつけることができます。

名詞구나の意味は?

韓国語語尾【~구나】[~クナ] [~グナ] 〜であるね、〜なのね、〜なんだね

そうなんですね 韓国語 丁寧?

「그렇다(クロッタ・そうだ)」と「~なんですね」というの語尾表現「~군요(クニョ)」を合わせた形で、「そうなんですね」と訳すことができます。 初めて知った事柄に対し時に使います。 非丁寧(タメ口)だと「구렇구나(クロックナ・そうなんだ)」となります。

カムサハムニダの意味は何ですか?

감사합니다 / カムサハムニダ (感謝します)

目上の人や年上の人にどんなシチュエーションでも使うことができます。 「감사=感謝」、「합니다=します」という意味で、直訳すれば「感謝します」となります。 「합니다」の原形「하다=する」という動詞なので、「감사합니다」は敬語の中の丁寧語に分類されます。

韓国 ニダ なぜ?

韓国語の「~ニダ」とはどういう意味なのでしょうか。 文章の最後、語尾につく「~ニダ」は丁寧語、敬語で使われます。 多くの場合は「~です」と言う意味で使われます。 日本語でもそうですが、「~です」は基本の表現としてよく使いますし、絶対に覚えておきたい言い方ですよね。

韓国語のスミダ ってどういう意味?

「~습니다」という形は動詞や形容詞の活用の一つで、「~です」「~(し)ます」という日本語で言う「ですます調」の言い方なんです。 日本語と同じように韓国語にも動詞や形容詞が文章の中では形を変えます。 例えば、「食べる」の原形から「食べます」、「勉強する」の原形から「勉強します」などなど。

군の使い方は?

「-」は、話し言葉より「独り言」としてよく使われます。 また最近の研究によれば、男性・年配の方がよく使う傾向があるそうです。 (女性・若い人は「-네」を好んで使うとのことです。) また「-」には丁寧を表わす「요」をつけることができます。

そうなんですね 韓国語 丁寧?

「그렇다(クロッタ・そうだ)」と「~なんですね」というの語尾表現「~군요(クニョ)」を合わせた形で、「そうなんですね」と訳すことができます。 初めて知った事柄に対し時に使います。 非丁寧(タメ口)だと「구렇구나(クロックナ・そうなんだ)」となります。

「〜とか」の韓国語「나, 거나, 라든가, 든가」をわかりやすく解説!

はてブ

「〜とか」の韓国語 나, 거나, 라든가, 든가 を解説します。

使えるシーン

・最近はインスタ とか TwitterみたいなSNSを使う人がほとんどです。

・ 早く寝るとか勉強する とか しなよ。

・ 宿題ができなそうなら明日またする とか しなきゃでしょ。

・ 明日は読書 とか 勉強をするつもりです。

こんな文章を作れるようになります。

「〜とか」の韓国語「나,거나,라든가,든가」

「〜とか」の韓国語は、2つあります。

①: 나,거나

②: 라든가,든가

順番に解説します。

①:나,거나

「バスとか地下鉄」「韓国料理とか日本食」のように、

ある選択肢を列挙するときに使います。名詞がくるときは 나 を使います。

また、「勉強したり、本を読んだり」「ゲームをしたり、掃除をしたり」のように、

動作がくるときは 거나 を使います。

»「〜したり」の韓国語「거나」をわかりやすく解説!

作り方

名詞の場合は、パッチムで使い分けが必要です。

例文

내일은 독서나 공부를 할 거예요.

明日は読書とか勉強をするつもりです。

버스나 지하철로 출근해요.

バスとか地下鉄で出勤します。

보통 주말에 한식이나 일식을 먹어요.

普通、週末に韓国料理とか日本食を食べます。

오늘은 공부하거나 책을 읽거나 해요.

今日は勉強したりとか本を読んだりします。

내일은 쇼핑하거나 카페에 가거나 할 거예요.

明日はショッピングしたりとかカフェに行ったりする予定です。

생일파티할 때 케이크를 먹거나 같이 게임을 하는 건 어때?

誕生日パーティーするとき、ケーキを食べるとか一緒にゲームをしたらどう?

②:라든가,든가

①同様に、ある選択肢を列挙するときに使います。

作り方

ちなみに、 라던가,던가 もよく使います。

・ 라든가 = 라던가

・ 든가 = 던가

意味は同じです。

例文

바다라든가 산이라든가 그런것들을 보고 있을 때는 기분이 좋아요.

海とか山とか、そんなものを見てるときは気分が良いです。

요즘은 인스타라던가 트위터 같은 SNS를 쓰는 사람이 거의 대부분이에요.

最近はインスタとかTwitterみたいなSNSを使う人がほとんどです。

자기 전에는 맨날 아이스크림이라던가 푸딩이라던가 그런거만 먹어요.

寝る前は毎日アイスとかプリンとか、そんなものばかり食べています。

숙제를 못할 것 같은면 내일 다시 하든가 해야죠.

宿題ができなそうなら明日またするとかしなきゃでしょ。

일찍 자든가 공부를 좀 하든가 해.

早く寝るとか勉強するとかしなよ。

피자를 주문하든가 치킨을 주문하든가 하나만 주문하세요.

ピザを頼むとかチキンを頼むとか、ひとつだけ注文してください。

「〜とか」の韓国語:2つの違い

違いは、次のとおりです。

①: 나,거나 →会話でよく使う

→会話でよく使う ②: 라든가,든가 →文章でよく使う

とはいえ、日常会話で②もよく使うので、あくまで参考程度にご理解ください。

まとめ

「〜とか」の韓国語は、2つありました。

①: 나,거나

②: 라든가,든가

違いは、次のとおりです。

①: 나,거나 → 会話でよく使う

→ 会話でよく使う ②: 라든가,든가 → 文章でよく使う

以上、おわり m(_ _)m

「~とか」の韓国語は?選択や候補を表現するハングルをご紹介!

「~とか~」と言う時の韓国語は2種類あります。

「とか」という言葉は何かを選択する時や、候補をあげる時などに使いますよね。

今回は「~とか」の韓国語の使い方を例文と一緒にご紹介します!

「~とか」の韓国語は?

「~とか」という意味の韓国語は2種類あります。

1つが「 나 ナ 」で、もう一つが「 라던가 ラドンガ 」です。

どちらも選択肢を並べる時に使います。

例えば、以下のようなフレーズです。

例文

ビビンバとかキンパプならすぐできるよ

비빔밥이나 김밥이면 바로 해줄수있어 ピピンパビナ キムパビミョン パロ ヘジュルスイッソ 비빔밥이라던가 김밥이면 바로 해줄수있어 ピビンパビラドンガキムパビミョンパロヘジュルスイッソ

「 나 ナ 」も「 라던가 ラドンガ 」も前の名詞にパッチムがある場合、「 이 イ 」が付いて「 이나 イナ 」「 이라던가 イラドンガ 」になります。

「 라던가 ラドンガ 」という言葉はネイティブもよく使うのですが、実は文法的には「 라든가 ラドゥンガ 」が正しい韓国語です。

ただ、「 라던가 ラドンガ 」と言う人が多いので、「 라던가 ラドンガ 」で通じます。

「 나 ナ 」と「 라던가 ラドンガ 」の違いは?

では「 나 ナ 」と「 라던가 ラドンガ 」の違いは何でしょうか?

「 라던가 ラドンガ 」は命令を並べる時に使うこともできますが、「 나 ナ 」は使えません。

例えば以下のような例文になります。

例文

「しろ」とか「するな」とか早く決めてください

하라던가 하지 말라던가 빨리 정하세요 ハラドンガ ハジマルラドンガ パルリ チョンハセヨ .

「~だとか」の韓国語は?

「~だとか」と候補をあげる時も「 라던가 ラドンガ 」を使います。

以下のような文章で使います。

例文

彼の好きなものは肉だとか魚だとか

그가 좋아하는것은 소고기라던가? 돼지고기라던가 クガ チョアハヌンゴスン ソコギラドンガ テジコギラドンガ ?

「確か~だったか?~だったか?」というニュアンスです。

「~とか」を使った韓国語フレーズ

最後に「 라던가 ラドンガ 」を使った韓国語フレーズをいくつかご紹介します。

パソコンとかスマホがある?

컴퓨터라단가 스마트폰이 있어 コンビュトラドンガ スマトゥポニ イッソ ?

「ある?」は韓国語で「 있어 イッソ ?」と言います。

うどんとかラーメンなら大丈夫

우동이라던가 라면이라면 괜첞아 ウドンイラドンガ ラミョニラミョン ケンチャナ .

「大丈夫」は韓国語で「 괜첞아 ケンチャナ 」です。

ご飯でもそうでなくてもいいよ

밥이라던가 아니라던가 돼 バビラドンガ アニラドンガ テ .

「いい(OK)」は韓国語で「 돼 テ 」と言います。

「~とか」の韓国語まとめ

今回は「~とか~」の韓国語2つの使い方と違いまでご紹介しました。

「~や~」と「~とか~」の韓国語は? | みんなが知りたい韓国文化

「バスや地下鉄」と「家族とか友達」など、日本語の「~や~」や「~とか~」にあたる韓国語の「~나」(ナ)または「이나」(イナ)についてお伝えします。

韓国語の文法を勉強して、「~や~」と「~とか~」を使えるようにしましょう。

「~や~」と「~とか~」の韓国語

「~や~」と「~とか~」の韓国語をお伝えする前に、次の4つの日本語を見てください。

~や~:「バスや電車」

~とか~:「バスとか電車」

~か~:「バスか電車」

~または~:「バスまたは電車」

日本語はニュアンスが少し違いますが、基本的には同じ意味ですよね。

これら4つの日本語を韓国語では、前の単語にパッチムがない場合は「나」(ナ)、パッチムがある場合は「이나」(イナ)で表します。

「나」(ナ)や「이나」(イナ)は、「名詞 + 名詞」のときに「~や~」や「~とか~」という意味になります。

英語の「or」と似た使い方ですね。

他の形では意味が異なるので注意してくださいね。

前の単語にパッチムがない場合は「나」(ナ)を使う

「~や~」と「~とか~」の前の単語にパッチムがない場合は、「나」(ナ)を使います。

~나~(ナ) https://korean-culture.com/wp-content/uploads/2020/05/나.mp3 ~や~、~とか~

「나」(ナ)を使った例文を見ていきましょう。

ここでは「~や~」と訳しています。

버스 나 지하철. https://korean-culture.com/wp-content/uploads/2020/05/버스나-지하철..mp3

ボスナ チハチョl.

バスや地下鉄

자동차 나 자전거. https://korean-culture.com/wp-content/uploads/2020/05/자동차나-자전거..mp3

チャドンgチャナ チャジョンゴ.

自動車や自転車

일본이 나 한국. https://korean-culture.com/wp-content/uploads/2020/05/일본이나-한국..mp3

イlボニナ ハングk.

日本や韓国

라디오 나 텔레비전. https://korean-culture.com/wp-content/uploads/2020/05/라디오나-텔레비전..mp3

ラディオナ テレビジョン.

ラジオやテレビ

커피 나 홍차. https://korean-culture.com/wp-content/uploads/2020/05/커피나-홍차..mp3

コピナ ホンgチャ.

コーヒーや紅茶

前の単語にパッチムがある場合は「이나」(イナ)を使う

「~や~」と「~とか~」の前の単語にパッチムがある場合は「이나」(イナ)を使います。

~이나~(イナ) https://korean-culture.com/wp-content/uploads/2020/05/이나.mp3 ~や~、~とか~

前の単語のパッチムと「이」が連音化します。

連音化については下記のページをご覧ください。

「이나」(イナ)を使った例文を見ていきましょう。

ここでは「~や~」と訳しています。

밥 이나 빵. https://korean-culture.com/wp-content/uploads/2020/05/밥이나-빵..mp3

パビナ パンg.

ご飯やパン

가족 이나 친구. https://korean-culture.com/wp-content/uploads/2020/05/가족이나-친구..mp3

カジョギナ チング.

家族や友達

박물관 이나 미술관. https://korean-culture.com/wp-content/uploads/2020/05/박물관이나-미술관..mp3

パkムlグァニナ ミスlグァン.

博物館や美術館

에멀전 이나 화장수. https://korean-culture.com/wp-content/uploads/2020/05/에멀전이나-화장수..mp3

エモlジョニナ ファジャンス.

乳液や化粧水

젓가락 이나 숟가락. https://korean-culture.com/wp-content/uploads/2020/05/젓가락이나-숟가락..mp3

チョtカラギナ スッtカラk.

箸やスプーン

今回は下記の4つの日本語に対する韓国語についてお伝えしました。

~や~:「バスや電車」

~とか~:「バスとか電車」

~か~:「バスか電車」

~または~:「バスまたは電車」

前の単語にパッチムがない場合は「나」(ナ)、パッチムがある場合は「이나」(イナ)で、これら4つの意味を表します。

前の単語にパッチムがある場合は、ちゃんと連音化して読んでくださいね。

〜とかを韓国語で言うときは~나と~라던가と~거나の中で一番ど…

至急です。 下の文を韓国語に翻訳していただきたいですm(_ _)m 英語と韓国語の部分はそのままで大丈夫です。 自然な感じで翻訳していただけると幸いです。 長文ですがよろしくお願いいたします。 こんにちは。 突然ですが、Caratの皆さまでSEVENTEENに感謝を伝えませんか? 当方日頃の感謝などをSEVENTEENに伝えれればいいなと思いこの企画を出しました。 そこで私が考えたものはSEVENTEENに歌とファンアートを届けたいと思っておりますᐡ ̳ᴗ ̫ ᴗ ̳ᐡ♡ 実際に本人に届くかは分かりませんがCaratの繋がりも含め沢山の方に参加していただきたいです。 皆さまに歌ってもらいたい曲はSEVENTEENのCirciesです。 SEVENTEENのCirciesはメンバーが1人づつ順番に歌っている曲なのでフルで歌いたいなと思っております໒꒱ ですが1人で全て歌うのは難しいのでパートに分けて皆さまにお好きなパートを選択していただきそのパートを歌うという方法にしたいと思います。 パート分け ①バーノンパート 나는 어디로 걸어가는지 무얼 찾아 이리 헤매이는지 ②ジョシュアパート 한껏 울고플 때 하늘 가까이로 가곤 해 아무도 내 눈물 못 보게 ③ジョンハンパート 목소리도 나오지 않는 많은 날을 숨 쉬고 있지만 ④ドギョムパート 서로에게 건네어 나눈 마음의 소리로 그날 위해 용기를 내서 ⑤ディノパート 모두 함께 노래 부르자 힘찬 노랫소리 슬픔 가려지도록 ⑥ミンギュパート 괜찮을 거야 시계의 바늘처럼 다시 돌고 돌아 제자리로 오겠지 ⑦LaLaLa1回目パート La-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la-la La-la-la, la-la-la, la-la-la-la La-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la-l La-la-la, la-la-la, la-la-la-la ⑧エスクプスパート 외로운 바람이 부는가 봐 코끝이 차 여름날에도 ⑨ウォヌ&スングァン、ウォヌパート 1년 지나가는 계절은 아무것도 아니란 듯이 ⑩ジュンパート 목소리도 나오지 않는 많은 날을 숨쉬고 있지만 ⑪スングァンパート 서로에게 건네어 나눈 노래로 그날 위해 용기를 내서 ⑫ホシパート 모두 함께 노래 부르자 힘찬 노랫소리 슬픔 가려지도록 ⑬ミンハオパート 괜찮을 거야 시계의 바늘처럼 다시 돌고 돌아 제자리로 오겠지 ⑭ウジパート 기억해 언제나 우린 함께라는 걸 변하지 않는 너의 손 놓지 않을게 ⑮LaLaLa2回目パート La-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la-la La-la-la, la-la-la, la-la-la-la La-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la-la La-la-la, la-la-la, la-la-la-la La-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la-la La-la-la, la-la-la, la-la-la-la La-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la-la La-la-la, la-la-la, la-la-la-la このパート分けで歌おうと思います! 1人で複数のパートを歌うことも可能ですのでよろしくお願いいたします。 (複数のパートを歌う場合はパートごとに別にして動画または音声をとってください) これ以外の条件はございません!! また質問がありましたらコメントまたはDMにてお声がけ下さい。 次にファンアートについてのご説明です。 当方が皆さまに作成していただきたいものはこのような画像です(⁎ᴗ͈ˬᴗ͈⁎) 条件として必ず SEVENTEENいつもありがとう の言葉を入れることです!言語は何でも構いません! ファンアートもこれ以外の条件はございません!! 歌とファンアート一緒に参加も可能ですのでぜひ! また、より多くの方に参加してもらいたいのでリンクコピーなどで拡散お願い致します。 TikTok以外のSNSでの拡散も希望しておりますのでよろしくお願いいたします!!! ※参加期間は今日から9月30日までです。 ここまでお願いいたします。 K‐pop 韓国語 翻訳 SEVENTEEN BTS ENHYPEN TXT treasure Astro TWICE ITZY aespa BLACKPINK BIGBANG straykids セブチ バンタン エナプ トゥバ スキズ 韓国

【韓国語 文法】語尾の「-군요/-는군요」の意味と使い方を解説

韓国語の語尾「-군요/-는군요」を解説していきます!

TOPIKでは初級レベルの文法になります。

どういう意味か?前にくる言葉が変形するパターンがあるか?を確認し、

例文を見ながら使い方を勉強していきます。

それでは一緒に見ていきましょう!

韓国語の文法「-군요」とは?

ポイント① 韓国語の文法「-군요」は「~ですね」などと訳し、新しく知ったことなどに感嘆の意味を表すときに使います。 (例)美味しいですね → 맛있군요.

ポイント② 「-군요」の前に来る言葉は用言の語幹。

「-군요」の前に動詞が来る場合は「-는」がついて「-는군요」となる。

(過去形のときは「는」はつかない)

ポイント③ タメ口の形は「요」をとって「-군」、または「-구나」または「-구먼」。 「구나」は「구먼」の略語。

それでは例文をみてみましょう!

例文

<1>

ノレ チャラグンニョ

노래 잘 하는군요.

歌うまいですね。

<2>

スィルテ オプスル チョンドロ パプシッグンニョ

쉴 때 없을 정도로 바쁘시군요.

休む時がないくらい忙しいんですね。

<3>

ボルソ カヌングンヨ

벌써 가는군요.

もう行くんですね。

おさらい問題

<1>次の単語を使って文章を作ってください。

「책(本) / 많다(たくさん) / 샀다(買った)」

チェグル マニ サックンニョ

책을 많이 샀군요.

本をたくさん買ったんですね。

まとめ

韓国語の文法 「-군요」 は 「~ですね 」 などと訳し、新しく知ったことなどに感嘆の意味を表すときに使います。

は などと訳し、新しく知ったことなどに感嘆の意味を表すときに使います。 「-군요」 の前に来る言葉は 用言の語幹 。

※ 「-군요」 の前に 動詞 が来る場合は 「-는」 がついて 「-는군요」 となる。

の前に来る言葉は 。 ※ の前に が来る場合は がついて となる。 パンマルは 「-구나」 または 「-구먼」 。

「구나」は「구먼」の略語。

前へ 戻る[一覧] 次へ

고요・구요の意味/韓国語の語尾「グヨ、 グニョ」の正体は!?

고요・구요の意味は?

アンニョンハセヨ? 韓国語の勉強、楽しみながら頑張っていますか? 韓流ブームで、韓国ドラマや映画で韓国人同士の会話を聞いたり、ニュース番組、トーク番組で韓国スターの生の声を聞く機会が増えました。すると、私のところにはこんな質問が少なからず寄せられるようになりました。「語学学校や市販の教材では「~です、~ます」にあたる韓国語の語尾を「-습니다(スムニダ)」とか「-요(ヨ)」と習いますが、実際韓国人が話しているところを聞くと、最後に「グヨ~」とか「グニョ~」とか言っているようです。あれはいったい何なのでしょう?」なるほどー。気になりますよね。今回は韓国語の語尾「グヨ~」「グニョ~」について簡単に解説したいと思います。気になっていた方、何となく分かるけどハッキリしていない方は参考にしてみてください! 実は、「グヨ~」と「グニョ~」は響きは似ていますが全く別物なんですよ。まず、日本語の「~て、~で」にあたる「-고(ゴ)」があります。例: 저는 수시를 좋아하낫토도 좋아해요.(チョヌン スシルル チョアハナットド チョアヘヨ/私はお寿司が好き、納豆も好きです)後半の「納豆も~」を省略しますね。例: 저는 수시를 좋아하(チョヌン スシルル チョアハ/私はお寿司が好きさて、それに日本語の「~です、ます」にあたる「-요(ヨ)」が付くと、例: 저는 수시를 좋아하(チョヌン スシルル チョアハ/私はお寿司が好きとなります。さらには、です。一般的にはソウルの方言だと言われています。したがって、例: 저는 수시를 좋아하(チョヌン スシルル チョアハ/私はお寿司が好きとなります。お分かりいただけたように、「グヨ~」と聞こえる韓国語は、日本語の「~てですね」「~でですね」と文章を区切り、かつ会話らしく柔らかに話す表現なのです。「グニョ~」は、感嘆を表す語尾、「-군요(グンニョ)」です。「군요」と書いて「구뇨(グニョ)」とは読まず、実際の発音はとなります。「ㄴ」が挿入されていますので注意してください。さて、分かりやすく解説いたしましょう。丁寧体「-요」を取った形の「-군(グン)」は、「~だなぁ、~ねぇ」と、感心したりする時の表現です。「-구나(グナ)」としてもよく使いますよ。ドラマをご覧になる方は、よく聞かれるかも知れませんね。例:참 좋군. (참 좋구나.)(チャム チョックン(チャム チョックナ)/本当に良いねぇ)それに丁寧体「요」を付けると、例:참 좋(チャム チョッ/本当に良いとなるわけです。従ってテレビの韓流スターのインタビューなどを聞いていると、スター:저는 지금까지 10번 일본에 왔(チョヌン チグムカジ ヨルポン イルボネ ワッ/私はこれまで10回日本に来て聞き手:어머, 많이 오셨(オモ、マーニ オショッ/あら、たくさんいらっしゃったんスター:예, 그리구※ 올 때마다 수시를 먹, (※ソウル方言。本来は「그리고」)(イェ、クリグ オルテマダ スシルル モッ/ええ。で、来るたびにお寿司を食べて聞き手:수시를 좋아하시는(スシルル チョアハシヌン/お寿司がお好きなんと、頻繁に「グヨ~」「グニョ~」が、よく聞こえてくるのです。少しでもモヤモヤがクリアになった方がいらっしゃれば幸いです!いかがでしたでしょうか? これからは、ドラマやインタビュー番組などが聞き取りやすくなるような記事をたくさん取り入れていきますね。もちろん、聞き取るためには基礎的な学習が欠かせないということもお分かりいただけたと思います(今回の記事で言うなら「-고요」「-군요」の文法的なことを理解している必要がありますね)。しかし、いくら遠回りのように見えても、「すべての道はローマに通ず」と信じ、地道にコツコツと頑張っていきましょう。ファイティン!

「チョヌン」の意味や使い方 わかりやすく解説 Weblio辞書

別表記: 저는 チョヌン( 저는 )は 韓国語 一人称 (+ 助詞 )であり、「 私は 」と 述べ る言 い方である。 典型的に 自己紹介 における 主語 として 用いられる ニュアンス かしこまった 多少 のある 語彙 であり、主に 目上 の者や 初対面 相手 など に対して 用い る。 一人称 は「チョヌン( 저는 )」と「ナヌン(나는)」の2 通り ある。この2語は主に 相手 との「 親密度 」によって 使い分け られる。 性別 ともどち 男女 らの語も 使える に対して 相手 は、より くだけた 語彙 である「ナヌン」が よく用 いられる 。ナヌンを「わたしは」と訳すならばチョヌンは「わたくしは」と 訳して 区別できる かも しれない 。、 語源 は「 チョ 」と「 ヌン 」。 目上の人 に対して 使う「 チョ (私、わたくし)」は、 自分 を少し 低くする 丁寧な 表現 だ。「チョヌン」は、「 チョ 」に 助詞 の「 ヌン (~は)」をつけた 単語 である。

韓国語「チョヌン」とは、「チョヌン」の意味

韓国語「チョヌン」のハングル表記

韓国語「チョヌン」の発音

別表記: chonun 、チョヌン、 저는 韓国語 の「チョヌン」は、 日本語 で「 私は という意味 である。もともとこの 言葉 は、 「私」 という意味 の「 チョ 」と「〜は」 という意味 の「 ヌン 」が 合わさって できている。「チョヌン」という 表現 言い方 かしこまった になるため、 年上 の人や 初対面 の人 に対して 使うことができる。 友達 年下 の人 に対して フランク 表現 をし たい場 合は 、「ナヌン」 と言う 。しかし、 同い年 年下 だったとしてもまだ 親しく なっていない 間柄 であれば 相手 との 関係性 考慮して 「チョヌン」にしておくことが 無難だ また、 「チョヌン」と「ナヌン」を 省略した 表現 として「 チョン 」と「 ナン 」が 使われる 場合 もある。「チョヌン」と 一緒に よく 使われる フレーズ として、「 私は 〜です」 という意味 の「チョヌン〜 イムニダ 」が 挙げられる と言います 」という 表現 にし たい場 合は 「チョヌン〜(イ)ラゴハムニダ」となる。そして、「チョヌン」に 関連する 表現 として、「私が」 という意味 の「チェガ」、「 私の という意味 の「 チェ 」がある。 韓国語 の「チョヌン」は、 ハングル で「 저는 」と 表記する 。「チョヌン」よりも フランク 表現 の「ナヌン」は「나는」となる。「チョヌン」を 省略した 場合 の「 チョン 」は「전」、「ナヌン」を 省略した 場合 の「 ナン 」は「난」である。 また、 「チョヌン」と 一緒に よく 使われる フレーズ である「チョヌン〜 イムニダ 」は「 저는 입니다 」、「チョヌン〜(イ)ラゴハムニダ」は「 저는 ~(이)라고 합니다」と 表記する 。そして、「チョヌン」に 関連する 「チェガ」は「제가」、「 チェ 」は「제 」となる。 韓国語 の「 저는 」は、「チョヌン」と 発音する 表現 の「나는」は「ナヌン」となる。 また、 「チョヌン」を 使った フレーズ としてよく 使われる 입니다 」は、 パッチム である「ㅂ」を「ム」と 読むこと になるため、「チョヌン〜 イムニダ 」と 発音する 。「 저는 ~(이)라고 합니다」にも、 パッチム である「ㅂ」が 出て くるため「ム」と 読み 、「チョヌン〜(イ)ラゴハムニダ」と 発音する ことになる。 この時 、「〜」の 部分 パッチム 最後に がある 場合 は「이라고 합니다」を使うため「イラゴハムニダ」と 発音する 。「〜」の 部分 ない場合 は「라고 합니다」となるため「ラゴハムニダ」と 発音する ことになる。 また、 「チョヌン」と 関連する 表現 である「제가」は「チェガ」、「제」は「 チェ 」となる。

Weblio翻訳

Weblio韓国語翻訳の主な特徴

入力された韓国語や日本語の文章を、機械的に翻訳する機能です。

入力するテキストは、韓国語でも日本語でもどちらでも対応可能です。

韓国語の文章を入力した場合は、その翻訳結果として日本語訳が出力されます。

日本語の文章を入力した場合は、その翻訳結果として韓国語訳が出力されます。

ハングルの基本 | 韓国語(ハングル)

組み合わせればOK!科学的な韓国語の文字・ハングル

時々「ハングル語」という表現をする人がいますが、これは間違い。ハングルはあくまでも文字で、日本でいうところの「ひらがな」「カタカナ」「漢字」のようなものです。韓国では、言葉は「韓国語(朝鮮語)」、文字は「ハングル」といいます。 ハングル とは、15世紀半ば、朝鮮王朝第4代王の 世宗大王(セジョンテワン) によって作られた文字のこと。韓国語(朝鮮語)はすべてこのハングルで表現でき、ハングルさえ知っていれば、意味は分からなくても読むことはできるという、非常に便利な文字なのです。時々「ハングル語」という表現をする人がいますが、これは間違い。ハングルはあくまでも文字で、日本でいうところの「ひらがな」「カタカナ」「漢字」のようなものです。韓国では、言葉は「韓国語(朝鮮語)」、文字は「ハングル」といいます。 ハングルの仕組み さて、このハングル、一見何かの暗号のようですが、誰にでも読み書きできるように合理的にできているってご存知でしたか?「頭のいい人は半日、暗記が苦手な人でも3日あれば覚えられる」と言われるほどなんですよ。

ハングルは10の母音と19の子音、11の複合母音の組み合わせだけで構成される表音文字。仕組みさえ理解すれば、暗号が解読されるようにスラスラ読めるようになるから、あら不思議! 母音 単母音10個 a ya eo yeo o yo u yu eu i ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ 複合母音11個 ae yae e ye wa wae oe wo we wi ui ㅐ ㅒ ㅔ ㅖ ㅘ ㅙ ㅚ ㅝ ㅞ ㅟ ㅢ 子音 平音(普通の発声)、激音(息を強く吐き出す有気音)、濃音(息を吐き出さず、のどを緊張させて絞り出すようにして作る音)の3種類があります。 平音 k / g n t / d r m p / b s 発音なし j ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ 激音 ch k t p h ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ 濃音 gg tt pp ss jj ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ 母音・子音の組み合わせ 例1:「s」の音の子音である「ㅅ」と「a」の音の母音である「ㅏ」を左右に組み合わせます。

「사」という文字になり、発音は「sa」となります。 例2:「s」の音の子音である「ㅅ」に「o」の音の母音である「ㅗ」を上下に組み合わせます。

「소」という文字になり、発音は「so」となります。 例3:例1で記した「사」という文字の下に「n」の音の子音である「ㄴ」をつけます。

「산」という文字になり、「san」と発音します。

※終声音をパッチムと呼び、難しい発音が多いので注意が必要です。 例4:例2で記した「소」という文字の下に「n」の音の子音である「ㄴ」をつけます。

「손」という文字になり、「son」と発音します。 反切表

※ローマ字・カナ表記は、発音に一番近いものを掲載していますが、必ずしもこの通りに発音するわけではありません。

※ は、語頭に来ると濁りません。 仕組みを覚えてしまえば、後は組み合わせるだけ!下の反切表を参考にして、実際に声に出して発音してみましょう!反切表はすべてを暗記する必要はありません。子音、母音の種類をきちんと覚えていれば、自然と分かる仕組みになっているのです。※ローマ字・カナ表記は、発音に一番近いものを掲載していますが、必ずしもこの通りに発音するわけではありません。は、語頭に来ると濁りません。 母音 子音 ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ ㄱ 가 갸 거 겨 고 교 구 규 그 기 カ/ガ キャ/ギャ コ/ゴ キョ/ギョ コ/ゴ キョ/ギョ ク/グ キュ/ギュ ク/グ キ/ギ ㄴ 나 냐 너 녀 노 뇨 누 뉴 느 니 ナ ニャ ノ ニョ ノ ニョ ヌ ニュ ヌ ニ ㄷ 다 댜 더 뎌 도 됴 두 듀 드 디 タ/ダ テャ/デャ ト/ド テョ/デョ ト/ド テョ/デョ トゥ/ドゥ テュ/デュ トゥ/ドゥ ティ/ディ ㄹ 라 랴 러 려 로 료 루 류 르 리 ラ リャ ロ リョ ロ リョ ル リュ ル リ ㅁ 마 먀 머 며 모 묘 무 뮤 므 미 マ ミャ モ ミョ モ ミョ ム ミュ ム ミ ㅂ 바 뱌 버 벼 보 뵤 부 뷰 브 비 パ/バ ピャ/ビャ ポ/ボ ピョ/ビョ ポ/ボ ピョ/ビョ プ/ブ プュ/ビュ プ/ブ ピ/ビ ㅅ 사 샤 서 셔 소 쇼 수 슈 스 시 サ シャ ソ ショ ソ ショ ス シュ ス シ ㅇ 아 야 어 여 오 요 우 유 으 이 ア ヤ オ ヨ オ ヨ ウ ユ ウ イ ㅈ 자 쟈 저 져 조 죠 주 쥬 즈 지 チャ/ジャ チャ/ジャ チョ/ジョ チョ/ジョ チョ/ジョ チョ/ジョ チュ/ジュ チュ/ジュ チュ/ジュ チ/ジ 母音 子音 ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ ㅊ 차 챠 처 쳐 초 쵸 추 츄 츠 치 チャ チャ チョ チョ チョ チョ チュ チュ チュ チ ㅋ 카 캬 커 켜 코 쿄 쿠 큐 크 키 カ キャ コ キョ コ キョ ク キュ ク キ ㅌ 타 탸 터 텨 토 툐 투 튜 트 티 タ テャ ト テョ ト テョ トゥ トュ トゥ ティ ㅍ 파 퍄 퍼 펴 포 표 푸 퓨 프 피 パ パャ ポ ピョ ポ ピョ プ ピュ プ ピ ㅎ 하 햐 허 혀 호 효 후 휴 흐 히 ハ ヒャ ホ ヒョ ホ ヒョ フ ヒュ フ ヒ 母音 子音 ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ ㄲ 까 꺄 꺼 껴 꼬 꾜 꾸 뀨 끄 끼 カ キャ コ キョ コ キョ ク キュ ク キ ㄸ 따 땨 떠 뗘 또 뚀 뚜 뜌 뜨 띠 タ テャ ト テョ ト テョ トゥ トュ トゥ ティ ㅃ 빠 뺘 뻐 뼈 뽀 뾰 뿌 쀼 쁘 삐 パ パャ ポ ピョ ポ ピョ プ ピュ プ ピ ㅆ 싸 쌰 써 쎠 쏘 쑈 쑤 쓔 쓰 씨 サ シャ ソ ショ ソ ショ ス シュ ス シ ㅉ 짜 쨔 쩌 쪄 쪼 쬬 쭈 쮸 쯔 찌 チャ チャ チョ チョ チョ チョ チュ チュ チュ チ おさらい さて、ここまで来れば皆さんもハングルが読めちゃうはずです!それでは、次のハングルは何と読むか分かりますか? 正解は「キムチ、kimchi」(キムチ) 正解は「ハングッ、hanguk」(韓国) 正解は「カバン、kabang」(カバン) ※「ㅇ」に注意!初音でくる場合には無音ですが終声(パッチム)になると「ng(鼻から抜ける音)」と発音します。 これなあに?看板を読んでみよう! ハングルを覚えてしまえば、韓国旅行の視点もグッと変わってくるはず!街にあふれる看板の文字が読める、読める!なんだかうれしくありませんか?それでは、実際にいろんな看板を読んでみましょう! 「ヤッ」(yak)とは、「 薬 」という 漢字語 です。困ったときに頼りになる、薬局のマーク (後ろ2文字のみ)外貨 両替 などで何かと入用の「銀行(ウネン、eun-haeng)」 ノレバン (no-rae-bang)」=直訳すると「歌の部屋」。つまりカラオケボックスのこと 「換銭(ファンジョン、hwan-jeon)」とあるので、もうお分かりですよね? 街中の両替所 のマークです 「タムベ(tam-bae)」とは、 タバコ を販売しています、というマーク。 コンビニ や売店でよく見かけます 「ソンヒョンウェクァ(seong-hyeong-woe-kwa)」と発音し、整形外科のこと。中でも 美容整形外科 を指す場合が多いよう ハングルで書かれた「 スターバックスコーヒー (スタボッスコピ、seu-ta-beok-seu-keo-pi)」の看板 マクドナルド (メットナルドゥ、maek-do-nal-deu)」もハングルで書くとこの通り! トイレに行きたくなったら「化粧室」の漢字の韓国語読み、「 ファジャンシル (hwa-jang-sil)」のマークを探そう! (後ろ2文字のみ)お腹がすいたら「食堂(シッタン、sik-tang)」を目印に! サイバー大国・韓国の象徴、「PC房(バン、bang)」とは、インターネットカフェのこと 大衆浴場にはたいてい「サウナ(sa-u-na)」の看板が立っています これで完璧!ハングルテスト 看板の文字も読めるようになったところで、最後の難関は「コネストからのハングルテスト」!旅行の際によく目にするハングルなので、読み方だけでなく意味も覚えて役立ててみましょう。 地名編 1.서울 2.명동 3.부산 食べ物編 1.갈비 2.떡볶이 3.냉면 乗り物編 1.지하철 2.비행기 3.택시 身の回りの物編 1.휴대폰 2.시계 3.안경 韓流スター編 1.이병헌 2.원빈 3.장동건 ハングルテスト・解答集 地名編

1.

食べ物編

1.

乗り物編

1.

身の回りの物編

1.

韓流スター編

1. 1. ソウル (ソウル、seo-ul) 2. 明洞 (ミョンドン、myeon-gdong) 3. 釜山 (プサン、pu-san)1. カルビ (カルビ、kal-bi) 2. トッポッキ (トッポッキ、tteok-ppo-kki) 3. 冷麺 (ネンミョン、naeng-myeon)1. 地下鉄 (チハチョル、chi-ha-cheol) 2. 飛行機 (ピヘンギ、pi-haeng-gi) 3. タクシー (テッシ、taeksi)1. 携帯電話 (ヒュデポン、hyu-dae-pon) 2.時計(シゲ、si-gye) 3. 眼鏡 (アンギョン、an-gyeong)1. 李炳憲 (イ・ビョンホン、i-byeon-heon) 2. 元彬 (ウォンビン、won-bin) 3. 張東健 (チャン・ドンゴン、chang-dong-geon)

키워드에 대한 정보 とか 韓国 語

다음은 Bing에서 とか 韓国 語 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

See also  팥죽 옹심 이 만들기 | \"팥죽\" - 연 매출 5억! 팥죽은 이것이 다르다!!! Red Bean Porridge 답을 믿으세요
See also  미국 은행 Cd 이자율 2021 | “금리를 이보다 더 쉽게 설명할 순 없다” 아직도 정복 못한 금리를 알고 싶다면? / 돈워리스쿨 156 개의 새로운 답변이 업데이트되었습니다.

See also  알토 Sat 학원 | 유학생의 Sat 학원 Vlog | 오랜만에 한국 왔는데 공부라니...😣| 학원 브이로그 | 05💗 모든 답변

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 【さよなら台湾】韓国語とか中国語とか喋れるようになって、結局仕事は???

  • 동영상
  • 공유
  • 카메라폰
  • 동영상폰
  • 무료
  • 올리기

【さよなら台湾】韓国語とか中国語とか喋れるようになって、結局仕事は???


YouTube에서 とか 韓国 語 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 【さよなら台湾】韓国語とか中国語とか喋れるようになって、結局仕事は??? | とか 韓国 語, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Comment