용돈 영어 로 | 한국인이 모르는 단어 느낌 차이! 용돈이 영어로 Allowance? Pocket Money? 최근 답변 156개

당신은 주제를 찾고 있습니까 “용돈 영어 로 – 한국인이 모르는 단어 느낌 차이! 용돈이 영어로 allowance? Pocket money?“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://you.pilgrimjournalist.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: you.pilgrimjournalist.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 젠초이Jenn Choi 이(가) 작성한 기사에는 조회수 1,660회 및 좋아요 22개 개의 좋아요가 있습니다.

용돈은 영어로 allowance 또는 pocket money라고 하는데요.

용돈 영어 로 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 한국인이 모르는 단어 느낌 차이! 용돈이 영어로 allowance? Pocket money? – 용돈 영어 로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

용돈이 영어로 allowance? Pocket money?
차이점을 알려드립니다.
사실은 내가 잘 몰랐던
allowance와 pocket money 의 차이
완벽하게 정리 해보아요~!
차이점 정리 후 이어지는
예문 공부법도 놓치지 마세요!

용돈 영어 로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

용돈은 영어로 뭐예요? – 네이버 블로그

먼저 아이들에게 주는 용돈은 spending money, pocket money, allowance라고 한다. [예문 1] How much should I give my ks for spending money? 얘들 …

+ 더 읽기

Source: m.blog.naver.com

Date Published: 8/30/2022

View: 2499

용돈을 영어로? pocket money, allowance – 쿠핑쿠팡

정기기적으로 일정기간에 받는/주는 돈입니다. 예를 들면 부모가 매달 자녀에 일정금액을 주는 돈을 “용돈”이라고 합니다. 예를 들면 한달 …

+ 여기에 더 보기

Source: copinecopain.tistory.com

Date Published: 12/21/2022

View: 7864

용돈 영어로 – 용돈 영어 뜻 – 영어 사전

용돈 [用-] pocket money(▷ 영국에서는 어린이가 받는 용돈을 말함); spending money; <美> an allowance(▷ 영국에서는 학생, 장성한 딸이나 아들이 받는 용돈); …

+ 여기에 더 보기

Source: ko.ichacha.net

Date Published: 10/23/2021

View: 2569

“용돈”을 영어로?

“용돈을 영어로 어떻게 쓸까?” Spending Money; Pocket Money; Allowance. 용돈은 위와 같이 사용할 수 있는데, 부모가 자녀에게 주는 용돈을 위와 같이 쓴다. 이 …

See also  필라 제일 장로 교회 | 필라 제일장로교회 주일예배 26660 투표 이 답변

+ 더 읽기

Source: owldictionary.com

Date Published: 3/29/2022

View: 3378

용돈을 Pocket Money 라고 할까?

한국의 교과과정에서 배우는 용돈의 영어표현은 주로 Pocket Money 이다. 주머니에 넣어놓고 다니다가 필요할 때 쓰는 돈이라는 뜻으로 Pocket Money …

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: packers.tistory.com

Date Published: 1/13/2022

View: 8300

용돈 – WordReference 한-영 사전

용돈 – WordReference Korean-English Dictionary. … 주요 번역. 한국어, 영어. 용돈, pocket money … (Advertisement). 제목에서 “용돈”단어에 관한 포럼 토론:.

+ 여기에 더 보기

Source: www.wordreference.com

Date Published: 2/22/2022

View: 7470

[돈에 대한 영어 표현] 용돈은 영어로 dragon money 아닙니다!

대학교 등 학비를 목적으로 내는 돈은 영어로 ‘tuition fee’라는 표현을 씁니다. 직역하면 교습비 정도가 되겠습니다. 참고로 장학금은 ‘scholarship’ …

+ 더 읽기

Source: bluewavenbeach.com

Date Published: 11/3/2022

View: 2445

주제와 관련된 이미지 용돈 영어 로

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 한국인이 모르는 단어 느낌 차이! 용돈이 영어로 allowance? Pocket money?. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

한국인이 모르는 단어 느낌 차이! 용돈이 영어로 allowance? Pocket money?
한국인이 모르는 단어 느낌 차이! 용돈이 영어로 allowance? Pocket money?

주제에 대한 기사 평가 용돈 영어 로

  • Author: 젠초이Jenn Choi
  • Views: 조회수 1,660회
  • Likes: 좋아요 22개
  • Date Published: 2020. 6. 2.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=8BE5Q6gs7SM

용돈 영어로? 월급 영어로? 돈에 관련된 영어 표현 총집합!

안녕하세요. #엔구서포터즈 2기 엔비팀입니다

오늘은 실생활에서 자주 쓸 수 있는 돈 관련 영어표현을 가져왔어요!

일상 생활에서 많이 쓰는 돈을 빌리다 영어로? , 용돈 영어로? 월급 영어로? , 그리고 계산할 때 유용하게 쓸 수 있는 표현들을 같이 공부해봐요!

특히 용돈 영어로, 월급 영어로 말하는 표현이 자주 헷갈리죠?

이번 포스팅으로 더 이상 헷갈리지 말아요!

용돈은 영어로 뭐예요?

고유가와 경기불황으로 인해 가장 먼저 타격을 받은 것은 직장인의 용돈이다. 한 조사에 따르면, 40대 이상 직장인의 71.4%가 용돈을 줄였다고 답했다. 지출 항목 중 가장 많이 줄인 것은 유흥비와 술값이었으며, 주유비 역시 많이 줄였다는 답변이었다.

같은 처지를 겪고 있는 일본 역시 용돈 줄이기가 보편화되고 있는데, 특히 점심값을 아끼려는 일본 직장인들이 늘고 있다고 한다. 한 신문의 보도에 따르면, 2001년 당시에는 점심 한 끼에 6700원 정도를 지불하였지만, 2006년에는 6000원, 그리고 올해에는 5000원 정도로 줄였다고 한다. 특히 주로 먹는 점심의 주 메뉴는 2000원 미만의 주먹밥과 편의점에서 판매하는 저가 도시락이다. 특이한 것은 주먹밥의 경우, 아무리 좋은 재료를 넣었다 하더라도 2000원을 넘기면 판매가 잘 안 된다는 점이다. 10엔(약 100원)의 가격으로 인해 판매의 차이가 확연하다고 한다.

용돈에 해당하는 단어는 여러 가지 있다. 굳이 쓰임새를 나누자면 다음과 같다.

먼저 아이들에게 주는 용돈은 spending money , pocket money , allowance 라고 한다.

[예문 1] How much should I give my kids for spending money ?

얘들 용돈으로 얼마를 줘야 할까요?

[예문 2] Allowance helps in developing ability to manage money in kids.

용돈은 아이들이 돈을 관리할 수 있는 능력을 개발하도록 돕는다.

[예문 3] When used wisely, pocket money is an excellent way to develop independence.

현명하게만 사용한다면 용돈은 독립심을 키우는 훌륭한 방법이다.

여자들이 옷이나 장신구를 위해 쓰는 용돈의 경우, pin money 라는 표현을 쓴다.

[예문] She has a part-time job that gives her pin money for extra treats for herself.

그녀는 아르바이트를 해서 자신이 쓸 용돈을 마련한다.

남자들이 아내 몰래 감춰두는 비자금 용돈의 경우, beer money 라고 한다.

[예문] He sacrificed some beer money in order to see the movie.

그는 그 영화를 보기 위해 용돈을 썼다.

personal expenses 라는 표현도 용돈의 의미다.

[예문] His wife budgets only about $100 a month for her husband’s personal expenses .

그의 아내는 한달 남편 용돈으로 고작 100달러만 잡아놨다.

용돈을 영어로? pocket money, allowance

용돈을 영어로 뭐라고 표현할까요? 용돈을 검색하면 두가지 단어가 나타납니다.

pocket money, allowance

둘 중에 어떤 것을 써야할까요?

pocket money와 allowance의 차이를 알아볼까요?

allowance:용돈

정기기적으로 일정기간에 받는/주는 돈입니다. 예를 들면 부모가 매달 자녀에 일정금액을 주는 돈을 “용돈”이라고 합니다.

예를 들면 한달에 용돈을 10만원 씩 자녀에게 용돈을 준다면 이것은 “allowance”가 됩니다.

동사 “allow” 허락하다,허용하다라는 동사를 생각하면 개념이 쉽게 이해할 수 있습니다.

*allowance는 다른 의미로, 특정한 목적을 가지고 정기적으로 받는 돈으로 사용되기도 합니다.

The weekly allowance for each child is 20$. 한 아이의 용돈은 일주일에 20달러입니다.

She spends her allowance on cosmetics. 그녀는 용돈을 화장품에 씁니다.

pocket money: 용돈

영국영어로 자녀에게 주는 작은 용돈입니다.혹은 삼촌이나 어른들에게 받은 작은 돈을 “pocket money”라고 부르기도 합니다.

*결론은 둘다 사용해도 된다 입니다. 결론은 영국영어와 미국영어의 차이지만 둘다 같은 의미의 “용돈”이라는 점입니다.

OWL Dictionary

Hello!!

I love to write articles about English. You can read all the articles I posted here. By doing so, you will be able to level up your English!

[돈에 대한 영어 표현] 용돈은 영어로 dragon money 아닙니다!

반응형

돈은 자본주의 사회에서 꼭 필요한 수단이죠. 그래서 외국에 나갔을 때도 돈에 대해서라면 용어를 잘 알고 있어야 편합니다. 괜히 못 알아듣고 불편해지는 사태가 일어나면 우리만 피곤하니까요ㅠㅠ

돈은 영어로 money! 모두들 알고 있는 기초 영어죠.

하지만 같은 돈이어도, 특정한 상황과 목적에 따라 달라집니다.

예를 들어 결혼식에서 축하하는 의미로 내는 돈은 축의금, 교육을 위한 돈은 학비, 일한 대가로 받는 한달치 급여는 월급이 되는 것처럼 말이죠.

이번 시간에는 상황에 따라 달라지는 돈의 명칭을 영어로 어떻게 하면 좋을지 알아보겠습니다.

돈에 대한 다양한 영어 표현

결혼에 관해서 : dowry (신부의 지참금, 혼수)

종교에 관해서 : offering (헌금)

offer는 동사로 ‘권하다’라는 뜻이지만 ‘신에게 헌납한다, 헌납하는 것’으로도 쓸 수 있습니다.

법원에서 : fine (벌금, 과료)

fine은 ‘미세한, 고운’이라는 뜻도 있지만, 벌금을 낸다 할 때의 그 범칙금과 같은 의미로도 쓰입니다.

학교에서 : fee (학비)

대학교 등 학비를 목적으로 내는 돈은 영어로 ‘tuition fee’라는 표현을 씁니다. 직역하면 교습비 정도가 되겠습니다.

참고로 장학금은 ‘scholarship’이라고 합니다.

이혼한다면 돈은 : alimony (이혼 수당)

미드를 보면 많이 나오는 표현이죠. 부양금, 이혼수당이라고 생각하시면 되는데요.

이혼 후 법에 따라서 남편이 아내에게 주는 돈입니다. 미국 주나 법에 따라서는 아내가 남편에게 주는 경우도 있다고 합니다.

아이들에게 용돈은 : allowance

학생 때 영어일기를 쓰거나 작문이 필요한 상황에서 종종 ‘용돈’이라는 단어를 써야할 때가 있습니다. 그러나 용돈? 당연히 dragon money일 리는 없구요, pocket money정도로 주워들은 경험은 있습니다.

용돈 이미지

그러나 좀 더 자연스러운 표현으로는 ‘allowance’를 쓰는 것이 좋습니다. 그래서 예문으로 ‘나는 요즘 용돈을 모으는 중이야’를 영어로 번역한다면 어떻게 해야 할까요?

“I’m putting aside my allowance to buy new airpods”

(나는 새 에어팟 사려고 용돈을 모으고 있어)

라고 할 수 있습니다. 여기서 쓰인 ‘put aside’는 무언가 목적을 위해 따로 모아두는 행위를 나타내는 영어 표현입니다.

은퇴자들이 받는 돈은 : pension (연금)

정부에게 내는 돈은 : tax (세금)

고용주가 노동자에게 주는 돈은 : salary (월급, 연봉)

salary, wage 차이점

‘샐러리맨’이라는 말이 있죠. 저는 어릴 때 왜 회사원을 샐러리맨이라고 하는지 몰랐는데, salary가 월급이라는 것을 알게된 후로는 직관적으로 이해가 되더라구요ㅎㅎ 한마디로 월급 받는 사람들인거죠!

참고로 우리가 아는 야채 샐러리는 celery라고 스펠링 쓰시면 됩니다.

미국이나 서양 문화에서는 한국처럼 월급보다는 주급, 혹은 2주 단위로 주는 급여 문화가 일상적입니다.

그럼 이럴 때도 salary라는 표현을 쓸까요?

이 때는 salary보다는 wage라는 말을 많이 씁니다. salary는 좀 중장기적으로 받는 월급의 개념이고, wage는 단기알바나 일용직, 주급 등의 짧은 기간 내에 받는 급여를 말할 때 씁니다.

그래서 최저임금은 영어로 ‘minimum wage’라고 표현하면 됩니다.

다만 연봉을 표현할 때는 ‘salary’라고 한다는 점, 기억해 두시면 좋을 것 같아요.

결론

이번 시간에는 돈에 대한 다양한 영어 표현을 알아봤습니다.

다음 글에서도 더욱 유용한 영어 콘텐츠로 돌아올게요 🙂

반응형

키워드에 대한 정보 용돈 영어 로

다음은 Bing에서 용돈 영어 로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

See also  현철수 위장 내과 | [서울성모병원] 위장 질환 명의! 소화기내과 조유경 교수 인기 답변 업데이트
See also  업스테이트 뉴욕 관광지 | 뉴욕여행 필수코스 Top 15 ★ 뉴욕에서 놓치지 말아야할 것들 다 담았음! 2752 투표 이 답변

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 한국인이 모르는 단어 느낌 차이! 용돈이 영어로 allowance? Pocket money?

  • 생활영어
  • 영어회화
  • 영어공부
  • 영어회화공부
  • 생활영어표현
  • 일상영어
  • 일상영어표현
  • 원어민영어
  • 원어민영어표현
  • 영어
  • 영어스피킹
  • 영어유투브
  • 영어유투버
  • 왕초보영어
  • 초보영어
  • 초급영어
  • 중급영어
  • 고급영어

한국인이 #모르는 #단어 #느낌 #차이! #용돈이 #영어로 #allowance? #Pocket #money?


YouTube에서 용돈 영어 로 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 한국인이 모르는 단어 느낌 차이! 용돈이 영어로 allowance? Pocket money? | 용돈 영어 로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Comment